— На рыбалке нельзя отвлекаться, — назидательно сказал он, — Не обращай на старика внимания, продолжай.
Он убрал руку с моего плеча. Ладно, дед, если ты так хочешь. Я наживил нового червя, поплевал на него, закинул удочку.
— Скажи, а зачем ты плюнул на червяка? — задал вопрос дед. Э? Разве это не международная рыбацкая примета?
— Отец рассказывал мне, что это старинная рыбацкая примета, — отмазался я.
— Хо? Мне казалось, что я знаю все рыбацкие приметы, но о такой слышу впервые. Что ж, посмотрим, стоило ли оно того.
Сопящий за моей спиной дед немного нервировал, но мне удалось абстрагироваться от всего вокруг. В этом мире существуем только я и поплавок.
Поклевка! Ждем, ждем, пора!
Этот пескарик был еще мельче предыдущего, однако я был доволен, снял добычу с крючка и отправил в садок.
— Боюсь, в этой реке на червя ты не поймаешь ничего крупнее, — прокомментировал мой убогий улов дед. А раньше сказать?!
Достав откуда-то металлическую банку, он открутил крышку, протянул мне со словами:
— Попробуй-ка вот это, мой собственный, опробованный годами рецепт.
Не удержавшись, спросил:
— А зачем вы носите наживку с собой?
Дед рассмеялся:
— Никогда не угадаешь, в какой момент может понадобиться хорошая наживка! Видишь, пригодилось же!
Не найдя что ответить на такую железобетонную аргументацию, я запустил в банку пальцы. Нащупал какой-то шарик, осмотрел. Какая-то смесь хлеба с рисом? Ладно, доверимся деду. Насадил шарик на удочку, плевать не стал. Вдруг старый обидится? Закинул.
Прошло несколько минут. Я совсем забыл о присутствии деда. Рыбачить оказалось на удивление приятно. Странно, в прошлой жизни мне это не нравилось. Это влияние анимежизни?
Поклевка! Еще поклевка! Приготовившись, я ждал, но дергающийся поплавок никак не хотел уходить под воду. И вот он перестал дергаться. Подтянув к себе леску, увидел голый крючок. Хитрая рыба сожрала наживку и свалила. Так тоже бывает.
— Эх, не повезло, — посочувствовал дед. Я вздрогнул. Реально забыл о нем, — Давай попробуем объединить мою секретную наживку и твою секретную примету, — протянув новый шарик, предложил он. А что, звучит неплохо. Я насадил шарик на крючок, хорошенько поплевал на него и закинул в реку. Прошла пара минут. Поплавок без предварительных подергиваний резко ушел в воду, едва не выдернув удилище из моих расслабленных рук. Я напрягся, встал со стула. Это не пескарик, это рыба совсем другого уровня!
— Это явно не пескарь, это рыба совсем другого уровня! — будто прочитав мои мысли, воскликнул дед, — Не упусти ее, Одзава-кун!
Откуда он?.. Черт, потом об этом подумаю! Рыба отчаянно сражалась за свою жизнь, пыталась уйти на глубину, металась вправо и влево. Дед что-то азартно орал над ухом, подпрыгивая и размахивая руками. Я ослаблял и усиливал натяжение лески, изматывая рыбу, с каждой минутой потихоньку приближая победу. Пришлось даже сделать несколько шагов вдоль берега. Наконец, я почувствовал
— Хватай ее!
Не заставив себя уговаривать, я прыгнул на рыбу, накрыв ее грудью. Теперь не уйдешь! Аккуратно приподнявшись, схватил бьющуюся рыбину обеими руками. Боясь упустить, быстро отправил ее в садок, закрыл крышку.
— Поздравляю тебя, Одзава-кун! Поймать форель в нашей реке — огромная удача! — хваля меня, дед выглядел счастливым. Мне показалось, что даже его лысина засветилась. Впрочем, это мог быть и удачно упавший солнечный луч, — Видимо, комбинация наших секретных техник дала потрясающий результат! Я обязательно запомню твою примету!
— Спасибо за прекрасную наживку, Мацуура-сама! — с поклоном поблагодарил я деда, — Давайте разделим форель пополам?
— Ни в коем случае! Никто не вправе отбирать у рыбака его первый улов! — отверг мое предложение дед. Блин, а откуда он знает, что это моя первая рыбалка в этом мире?
— Кстати, а откуда вы знаете мое имя?
— Хо, так тебя теперь все знают, Одзава-кун! Все жители Тотиги благодарны тебе за то, что ты вывел этого Хомму на чистую воду. Моя беззубая жена уже отблагодарила тебя пирожком, а теперь отблагодарю и я! Держи! — протянул он мне банку с наживками-шариками, — Извини, раскрыть тебе секрет приготовления наживки я не могу, но, в случае если тебе понадобится еще, ты знаешь, где меня искать, — с улыбкой он снова указал рукой куда-то в сторону минимаркета. Беззубая жена с пирожком? Помню ее. Хорошая. И муж ей под стать. Кажется, я очень популярен среди местных пенсионеров.
С поклоном приняв банку, я поблагодарил деда. Он довольно кивнул и начал подниматься к дороге. Не оборачиваясь, он махнул рукой и сказал:
— У тебя настоящий талант рыбака, Одзава-кун! Не зарывай его в землю!
Я невольно улыбнулся. Сколько еще удивительных встреч подарит мне анимежизнь?