Читаем Золотая Орхидея (СИ) полностью

Он дотронулся до её рук кончиками пальцев в попытке сказать, что она может ему верить. Лицо её тут же жутко исказилось, и через секунду её рубашка вспыхнула. Руми вскочила и мгновенно сорвала с себя горящую одежду. Пламя коснулось её кожи, но сильнее боли стал страх, прежде неведомый ни одному фениксу. Слезы непонимания испарялись прямо из глаз Симериона, объятого пламенем. Руми бросилась бежать, не разбирая дороги, лишь бы оказаться подальше от того, кто невольно причинил ей вред.

Глава 15. Белый алмаз

К утру следующего дня князь Дер-Су прибыл на Рубиновый остров. Узкий пролив отделял его от большой земли и царства фениксов. Теплые волны Драгоценного моря разбивались о скалистый утес, на котором стоял двухэтажный дворец из красного кирпича. Гнутая крыша из зеленой черепицы была почти незаметна среди пышной зелени.

Перед дворцовыми воротами находилась чудная кипарисовая аллея, где приземлился Дер-Су. Драконий страж, который перевозил князя, сбросив обличие ящера, сразу отправился отдыхать с долгой дороги за кружечкой горячительного. Дер-Су недолго оставался в одиночестве. Через минуту его вышел встречать толстый и неповоротливый начальник почтовой службы. Драконы поприветствовали друг друга почтительным поклоном. Князь кратко назвал цель посещения, и чиновник пригласил его проследовать внутрь дворца, который носил гордое звание Западной императорской резиденции. На самом деле же являлся почтовым узлом, через который проходили все системы связи драконьей империи. Статус резиденции дворцу присвоили после Казни Мира, когда прежнюю резиденцию уничтожил перводемон Корсун, и, по такому случаю, пристроили несколько новых помещений с переговорными и покоями для императора и знати.

— Право, ваша светлость, почему именно он? У меня много отлично зарекомендовавших себя гонцов, которые, не примите в обиду, гораздо надежней… — запинаясь, говорил начальник почтовой службы.

— Приказ императора. Дело не требует отлагательств, — мгновенно возразил Дер-Су. — Где он?

— Видите ли, ваша светлость, он вчера перебрал… вы же его знаете… Я его закрыл, чтобы он не буйствовал и проспался…

— Где он? — ледяным тоном повторил князь, и чиновник более не смел спорить.

Они проследовали по коридору к самой дальней комнате. Начальник почтовой службы очень долго искал ключ в карманах широкого халата, словно до последнего надеялся, что Дер-Су передумает входить. Тот ждал. Наконец, чиновник достал серебряный ключ, и тяжелая буковая дверь распахнулась, впустив солнечный свет в тёмную комнату, где хранились не прошедшие государственный контроль письма.

На груде свитков, обняв глиняный кувшин, громко сопел самый презираемый дракон в империи. Его одежда выглядела изношенной и рваной, уже начавшие седеть волосы он не собрал в традиционный тугой пучок, и те прядями лежали на лице. Сон ему снился приятный, отчего дракон довольно хрюкнул. Дер-Су жестом велел чиновнику удалиться, чтобы в одиночестве переносить неслыханный позор.

Пьяного дракона звали Пи-Но, и он приходился родным братом князю. Когда-то Пи-Но имел всё, чего только можно пожелать. Он родился в семье драконьего патриарха и оказался невероятно талантлив в превращениях. Ящер, облик которого он принимал, носил бесцветную алмазную броню. Такая была только у императора. Разумеется, князь показывал её окружающим при любом удобном случае и исключительно любил это обличье, оплачивая его годами жизни. Успешность и всеобщее обожание сыграли с ним злую шутку. Не привыкший к умственному труду и упорному самосовершенствованию, Пи-Но легко увлекся выпивкой и азартными играми. Всё закончилось дебошем в присутствии всей драконьей знати и императора. После этой выходки Пи-Но лишили княжеского титула, запретили называться родовым именем Дайерин и изгнали с отцовского острова. Дер-Су пристроил брата на службу гонцом, чтобы тот тратил жизненную энергию хотя бы с пользой для страны. Летал Пи-Но как никто быстро, и никогда себя не жалел. Жалование же спускал на выпивку и развлечения, часто оставаясь голодным. Доносов на брата князь Дер-Су получал множество, но каждый раз помогал никудышному дракону избежать увольнения, суда и тюрьмы.

— Пи-Но, я желаю с тобой говорить, — произнес князь Дер-Су таким тоном, что даже воздух застыл.

Дракон вздрогнул, приподнялся на груде свитков и сразу же с неё скатился вместе с кувшином, который продолжал обнимать. Князь спокойно наблюдал, как пьяный брат пытается встать и осознать, где он, и кто его звал. Наконец, он посмотрел на Дер-Су, и глаза его радостно засияли.

— Братец Дери! Как давно тебя не было! Знал бы заранее о твоем прибытии, подготовился бы, — громко сказал он и бросился обниматься.

Дер-Су отступил на шаг, помешав брату. Последний застыл в недоумении, поймав лишь воздух.

— Я здесь по делу. Приведи себя в порядок. Жду тебя в кабинете начальника почты через десять минут.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези