Читаем Золотая рыбка полностью

Покрывшийся липким потом герой с облегчением вздохнул. Так убедительно сыграть ему врядли удалось бы. На экране этот момент, вероятно, выглядит весьма эффектно и совершенно документально. Круглый зал, состоящий из наглухо запечатанных ячеек напоминал банковское сейфовое хранилище или стену колумбария. На каждой дверце — светящийся ряд цифр и знаков, похожих на арабский шрифт. Оглядевшись, Рэй заметил у купольного металлического потолка две нацеленные на него камеры, и тут же преободрился, сделав вид, что не догадывается о слежке. Посреди зала мелькал разноцветными датчиками огромный компьютер — что-то вроде пульта управления на космическом корабле. Рэй хорошо изучил схему этого устройства, переданную Глен Марио. Он тут же нашел клавиши и кнопки, которые должны были ему пригодиться.

Действуя с завидной расторопностью, он вскрыл ячейку, извлек контейнер из матового металла с изображением змея, заглатывающего собственный хвост, поднес к лазерному ключу. Щелкнув, сейф открылся, обнаружив компьютерный диск. Рэй в который раз взглянул на часы: сейчас уже Глен держит руку на пульте, включающем прямую трансляцию, и через секунду начнет произносить слова воззвания: «Всем, всем, всем! Сенсационное сообщение. Судьбы человечества под угрозой. Рискуя жизнью, Рэй Берри пробрался в логово нового Сатаны. Этот дьявол в человечьем обличьи готовит Апокалипсис. Сейчас вы увидите самую страшную и самую секретную опасность из всех, что когда-либо угрожали человечеству. Ее имя — Крафт».

Часы пискнули, Рэй вложил дискету в гнездо, набрал код, включил экран. На экране появилось лицо неприметного человека.

«— Я — Крафт. Тот, кто не слышал этого имени, теперь уже никогда не забудет его. Мое лицо — всего лишь маска. Мои дела — неотвратимая реальность. Смотрите и запоминайте. Это — ваше будущее.»

Рей не мог оторваться от экрана. Он не заметил, как в зал кто-то вошел. Услышал лишь легкий шелест. Протянувшаяся из-за его спины рука нажала на клавишу, отключив изображение. Рэй увидел миниатюрную хорошенькую девушку с огромными голубыми глазами. Она улыбалась устрашающей улыбкой манекена и была одета, как для прогулки на пляж: пестрый сарафан, босоножки на пробковой платформе, деревянные бусы. Отойдя, девушка остановилась у стены. Рэй огляделся — у противоположной стены, не шелохнувшись, стояла точно такая же, слегка оперевшись на металлические стеллажи и подняв лицо к потолку.

— Привет… — сказал Рэй. Девушки не прореагировали. Больше всего его смутили их пестрые платьица и дешевые босоножки, в каких щеголяют летом легкомысленные девчонки. Всякие там официантки, служащие кемпингов и забегаловок. В контрасте с декорациями «компьютерного склепа» это выглядело забавно. Может, уже прибыл «теледесант» и Глен решила внести в действо элемент шоу?

Эта мысль показалась Рэю необыкновенно глупой. Настолько, что он растерялся. А когда заметил, что в комнате непонятно откуда появились ещё двое, пришел в столбняковое замешательство. Один из вышедших к гостю был тот самый тип, который только что показался на экране. Его сопровождала ещё одна молчаливая близняшка.

— Вы хорошо справились со своей ролью, мистер Берри. Я наблюдал ваш подъем — мастерская работа. Не стану представляться, вы поняли, с кем имеете честь беседовать. А вы везунчик, Берри!

— Телевидение уже здесь? Репортаж прошел нормально? — Рэй сообразил, что «роль» теперь перейдет к специально загримированному актеру, который и продолжит передачу.

— Разумеется. Все в соответствии с замыслом. — Человек говорил тихо. Его серый стандартный костюм из универсама несколько смутил Рэя. Но ему стало спокойно и он ощутил, насколько измотан. До тошнотворного отупения. Надо отдохнуть. Обязательно надо отдохнуть, — покачал головой «ведущий». Вас проводят в удобное место. С остальным мы справимся сами.

У Рэя вертелась масса вопросов, но его одолела расслабляющая лень, не хотелось даже ворочать языком. Действительно, следует хорошенько отдохнуть. Не простившись с «телевизионщиком», он поплелся вслед за одной из девушек, снова вниз по металлическим лестницам, проходил сквозь самооткрывающиеся двери и наконец прищурился от яркого света. Белая комната, стерильно-белая. Зубоврачебное кресло, перед ним на штативе — кинокамера или что-то подобное. Вакруг ничего — ослепительная белизна и чистота.

Повинуясь жесту девушки, Рэй опустился в кресло. На его запястьях, лежавших на подлокотниках, защелкнулись металлические «манжеты». Он откинул голову на высокую, очень удобную спинку и закрыл глаза. Вероятно, Рэй спал очень долго. Он проснулся сразу с бодрым желанием свершения. Огромного, значительного свершения. Возможно, ему уже вручали «Оскар» под ярким светом прожекторов, или это был павильон телестудии перед выходом в эфир — софиты заливали все вокруг приятным волнующим теплом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Детективы / Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза
Коренной перелом
Коренной перелом

К берегам Сирии отправляется эскадра кораблей Российского флота во главе с авианосцем «Адмирал Кузнецов». Но вместо Средиземного моря она оказалась на Черном море, где сражается с немецкими войсками осажденный Севастополь, а Красная армия высаживает десанты в Крыму, пытаясь деблокировать главную базу Черноморского флота. Люди из XXI века без раздумий встают на сторону своих предков и вступают в бой с врагом.Уже освобожден Крым, деблокирован Ленинград, советские войска медленно, но верно теснят врага к довоенной границе.Но Третий рейх еще силен. Гитлер решил пойти ва-банк и начать новое, решительное наступление, которое определит судьбу войны.

Александр Борисович Михайловский , Александр Петрович Харников , Александр Харников

Детективы / Незавершенное / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Боевики