Читаем Золотая сеть полностью

— В таком случае мы раскрыли друг в друге лучшие черты. — Иден пожал ее руку, которую только что поцеловал. — Мне кажется, мы созданы друг для друга, мисс Парнелл. Вы так не считаете?

Она заглянула в это милое мальчишеское лицо, и ей до боли захотелось сказать «да». Просто сказать «да», и будь что будет. На какой-то краткий миг эта шальная мысль показалась ей весьма заманчивой.

Она пожала в ответ его руки и улыбнулась — нежно и немного грустно.

— Вот ты где, Доминик! Я знала, что ты не мог уйти далеко. Привет, мисс Парнелл. Как мне ваше платье нравится! Скорее бы вырасти, тогда можно будет такие же красивые вещи носить. — Анна неожиданно появилась из-за груды камней, скрывающей молодых людей от всех остальных.

— Вы и так неотразимы, юная леди, — сделал ей комплимент лорд Иден. — Через два-три года затмите всех остальных девушек, и они возненавидят вас за это.

— Правда? — загорелась девочка. — Правда, Доминик? Они станут ненавидеть меня за это? Как здорово!

Александра и лорд Иден расхохотались.

— Уолтер и Колин Кортни хотят спуститься в долину, — сказала Анна, — и мы тоже решили присоединиться к ним. Мама говорит, до чая еще полно времени. Хочешь с нами, Доминик?

— Что ж, я, пожалуй, соглашусь, — рассмеялся он. — Но вылавливать из воды никого не стану, имей это в виду. — Иден улыбнулся Анне и потянул за ленточку ее шляпки.

Они вернулись к остальным и обнаружили, что практически все молодые люди были готовы пуститься в путь. Колин и Ховард Кортни, а также Уолтер уже отправились вниз по склону. Мадлен и капитан Форбес пытались рассмотреть что-то сквозь деревья. Лейтенант Дженнингс болтал со Сьюзен.

— Даже и не знаю, стоит ли, — проворковала та, глядя на него сквозь ресницы. — Холм такой крутой, я не смогу спуститься достаточно быстро и испорчу вам весь день, сэр.

— Что вы, мисс Кортни, вы доставите мне радость, — галантно поклонился ей офицер.

— Что такое, Сьюзен? — вмешался лорд Иден. — Ты ведь не боишься, правда? Придется подбодрить тебя немного. Бери-ка под руку и лейтенанта, и меня. По одному с каждой стороны. Так ты не сможешь упасть, даже если захочешь.

— О, вы так добры! — Сьюзен посмотрела на лорда Идена своими огромными глазищами и последовала его совету.

Парнелл подождал, пока сэр Седрик закончит фразу, поднялся и подошел к расстроенной Анне.

— Мне даже в голову не может прийти, что вы трусишка, — завел он разговор. — Вам наверняка не требуется моя поддержка, но все же позвольте предложить вам свою руку, мисс Каррингтон. Мы могли бы спуститься вниз, как подобает солидной взрослой паре.

— О! — Анна поглядела на него и залилась краской. Потом лицо ее озарилось улыбкой, она оглянулась на мать и взяла его под руку — как будто на кадриль шла, со смехом заметил ее отец миссис Кортни.

— Мистер Парнелл — добрый юноша, — сказал мистер Кортни и покачал головой. — Ох уж эта молодежь! Бегают по холмам просто так, ради удовольствия. Если я спущусь вниз, то придется стадо быков вызывать, чтобы меня обратно затащить. — Он весело расхохотался над своей собственной шуткой.

— Легче будет спуститься вниз по течению до Эмберли, разве нет? — спросил мистер Каррингтон, чем еще больше развеселил своего соседа.

— Уильям! — осадила своего супруга жена. — Как тебе не стыдно такие вещи говорить! Не обращайте на него внимания, мистер Кортни. Уильяма хлебом не корми, дай подшутить над кем-нибудь.

— Боюсь, река из берегов выйдет, наводнение начнется, — не унимался мистер Кортни.

Джентльмены расхохотались. Миссис Каррингтон поцокала языком, леди Эмберли лукаво переглянулась с сэром Седриком, а леди Бекворт неодобрительно поджала губы.

Лорд Эмберли поднялся на ноги.

— Может, выберем себе занятие поспокойнее; чем по холмам бегать, Алекс? — предложил он. — Прогуляемся, например?

Простого спуска по заросшему деревьями крутому склону молодым людям оказалось явно недостаточно. Им непременно понадобилось перейти на другой берег, причем эта идея привлекала их еще и потому, что в этом самом месте течение было намного быстрее, хотя река — мельче.

— Поглядите, два средних камня исчезли, — махнул рукой Уолтер. — В прошлый раз они еще были на месте. Ничего удивительного, они всегда плохо держались. Как вы думаете, куда они делись, а?

— В море смыло? — предположил Колин. Брат наградил его презрительным взглядом.

— Скорее всего деревенские мальчишки уволокли, — вставил Ховард.

— Не слишком ли они тяжелы для них? — хмыкнул Уолтер.

Но вопрос о том, что случилось с камнями, быстро отпал сам собой, когда возник следующий, куда более волнующий: как перебраться на ту сторону, не замочив ноги до колен?

— Можно перепрыгнуть, — предложила Мадлен, подходя к молодым людям под руку с капитаном Форбесом. — Думаю, вам это по силам. К тому же это добавит веселья. Никто не может быть уверен, что не поскользнется.

— Вряд ли отец обрадуется, если мы промахнемся, леди Мадлен. — Ховард с обожанием смотрел на свой идеал, хотя предложение девушки показалось ему довольно безрассудным. — На нас лучшие костюмы.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже