Читаем Золотая свирель полностью

Сдернула с головы шляпу и отшвырнула ее в сторону. Красивый жест, жаль только, стражники оказались небольшими ценителями сценического мастерства. Толстяк тут же наставил на меня копье с длинным широким лезвием, а второй в мгновение ока вывернул мне за спину правую руку. Я согнулась — и все мое гордое достоинство вместе с изрядной долей храбрости улетучились ко всем чертям. Толстяк гаркнул, вокруг затопало еще несколько пар незнамо откуда взявшихся сапожищ.

— Поймали! — объявил тот, кто выламывал мне руку. — Ведьмищу! Которую на рассвете по площадям оглашали. Руф, беги доложись, да не к начальству, а к самому господину Дирингу.

— Валер, Витель, принимайте пост. — Толстяк не убирал копья. — Мы отведем.

— Отпустите, я сама пойду!

Какое!

— Шевелись!

Боль пронзила локоть, и пришлось шевелиться.

По мосту, до главных ворот, через выложенный плитами двор, в какие-то двери сбоку, лестница, кордегардия. Здесь мне связали руки, обыскали, общупали, сдернули плащ и разодрали рубаху, обнаружив белое платье. А потом повели коридорами и переходами вниз, как я с ужасом поняла, в подвалы.

Кажется, явиться открыто было не слишком хорошей идеей. «Что он мне сделает?» Да что угодно! Пепел же предупреждал! Дура, дура, дура…

Втолкнули в комнату. Наверное, кадоров кабинет. Без окон, довольно тесный, потолок теряется во мраке. На столе — лампа с отражателем, куча бумаг, письменный прибор. За столом — лысый секретарь со скорбным лицом язвенника, с уставшими воспаленными глазами. Кроме стола и секретаря, в комнате обнаружилось деревянное кресло с высокой спинкой, пара табуретов и жаровня. Секретарь слабым голосом велел мне встать у стены и отпустил стражников. Мне же посоветовал не делать глупостей и показал пальцем вверх. О том, что скрывалось в темноте под потолком, думать не хотелось. Вряд ли что-нибудь страшнее солдат с самострелами, но невидимое их присутствие пугало больше очевидных стражников с копьями.

Поэтому я смирно стояла и ждала, а секретарь шуршал бумагами. Но все равно вздрогнула, когда дверь открылась и вошел королевский нюхач. Я узнала его, но не потому что вспомнила лицо — просто он и впрямь был совершенно седой, хотя ему едва ли стукнуло сорок. Секретарь встал и поклонился, Кадор кивком вернул его на место. Остановился посреди комнаты и начал меня разглядывать. Без всякого выражения, не хмурясь, не морщась, только прихватив ладонью нижнюю часть лица. Так разглядывают заваленный забор, раздумывая, как бы половчее его починить. Похож ли он был на Стела Диринга, охранника Каланды, сгинувшего, как говорят, моими трудами — Бог весть, очень я смутно помнила, как Стел выглядел. Может и похож… в любом случае, Кадор сейчас гораздо старше своего старшего брата. Кроме белой шевелюры, лицо его ничем особенным не выделялось. Серые, широко расставленные альдские глаза, широкие скулы, курносый нос. Редкие брови, веснушки. Таких физиономий — девять на десяток. У меня самой такая же.

— Ну что, — проговорил, наконец, Кадор. — Давайте приступим. — Он пресек комнату и уселся в неудобное твердое кресло. — Назовись, девушка.

— Меня зовут Леста Омела.

Секретарь заскрипел пером. Кадор Диринг тер подбородок и никак не показывал, что удивлен или зол. Я даже не могла понять — узнал он меня или нет.

— Сколько тебе лет?

— Много. Больше сорока. Я старше тебя, Кадор Диринг.

Секретарь вопросительно уставился на начальство. Королевский нюхач только чуть приподнял бровь.

— Называй меня господином Кадором, девушка.

— Конечно, господин. Ты уже слишком большой мальчик, чтобы называть тебя Кадари.

Холера, что я несу? С каких это пор я от страха делаюсь наглой? Но господин Кадор, наверное, и не такое видел. Он даже не усмехнулся.

— Где ты живешь, Леста Омела?

— Где пожелаю. У меня есть комната в гостинице «Три голубки».

— Откуда ты пришла?

— Из холмов. Из Сумерек. С той стороны.

Секретарь задержал перо и посмотрел на господина. Господин задумчиво поглаживал подбородок.

— Я не ведьма, Кадор… господин Кадор. Я магичка. Волшебница. Эхисера. Я вернулась, чтобы найти Каланду. Чтобы помочь ее дочери, принцессе Мораг. Чтобы спасти ее сына, вашего короля. Вот зачем я вернулась. И ты, Кадор, если ты верен королю и принцессе, ты поможешь мне в этом.

Я гордо расправила плечи, веревка врезалась в запястья. Пальцы уже ничего не чувствовали — так туго меня скрутили.

— Ведьмы и колдуны — не по моей части, — медленно проговорил седой нюхач. — На этот счет у нас есть Терен Гройн и его Псы.

Я пожала плечами. Из-за вывернутых за спину рук это выглядело как судорожные попытки втянуть голову в плечи. Нюхач грустно смотрел на меня.

— Что ж, Кадор, тогда отдай меня Псам. Они меня уже один раз ловили.

— Как тебе удалось выплыть? — вдруг заинтересовался собеседник.

— А! Магия дролери. Я говорю не про тот раз. Меня позавчера ловили. И даже поймали.

Я улыбнулась самой что ни на есть паскудной улыбкой. Кадор кивнул.

— И как же ты удрала?

— Магия.

— Магия… Ну что, магичка, освободись от веревок, тогда и посмотрим, насколько ты хороша как союзник.

Холера черная, еще и развлекай его тут!

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Дара

Химеры
Химеры

Городская фентэзи-ретро.Прошло пятнадцать лет с окончания гражданской войны, которая восстановила легендарную монархию и включила в человеческий социум волшебных союзников-фейри. Но кто-то где-то поворачивает невидимые рычаги, бросает камешки в воду — и в мир людей прорывается Полночь. Бывший сапер, а теперь мирный художник Рамиро Илен и его друг и однополчанин, сумеречный фейри День оказываются по разные стороны баррикад. Королева маленькой приморской страны продает душу за свою землю и свой народ, но увы, этого недостаточно. Принц, пропавший без вести восемьсот лет назад, возвращается из Полночи и пытается понять, зачем он вернулся. Огромный полуночный змей восстает из моря, круша морской и воздушный флот, всполохи прожекторов полосуют небо, полное клубящейся нечисти. Комендантский час, воздушная тревога, по черным, как пропасть, улицам северного города несутся белые гончие слуа. Как выжить в этой войне, как закончить эту войну, ведь Полночь победить невозможно?От автора:Роман состоит из двух частей.Ретро — потому что время романа соответствует где-то 50 годам прошлого века.

Анастасия Воскресенская , Анастасия Юрьевна Воскресенская , Елена Ткач , Самуил Аронович Лурье , Самуил Лурье

Фантастика / Современная проза / Проза / Фэнтези / Фантастика: прочее
Чудовы луга
Чудовы луга

Шиммель — разбойный лорд на мертвой кобыле, полуночный демон, старая нежить из непроглядных болот. Он приходит на короткое время — от первого снега и до первых сильных морозов, сковывающих реки — чтобы водить лихих людей по лесному приграничному краю. Он легенда и страшная сказка, проклятье и бич Чудовых Лугов. Юный Кай Вентиска объявляет себя сыном и наследником Шиммеля, и собирает под свою руку новую разбойную вольницу. Но может ли у нежити быть сын с горячей кровью? Человек он или чудовище? Найдет силы переступить отцовскую волю или станет вторым Шиммелем? Что ответит Ласточка, лекарка из городского госпиталя, ведь только она знает Кая лучше всех — и даже лучше его самого?Книга написана в соавторстве с Анастасией Воскресенской. Обложка моя, а иллюстрации внутри нарисованы Ольгой Случанко.От автора:В книге использованы легенды о nightmare, ночном кошмаре — демонической лошади, перевозящей человеческую душу из нашего мира в иной. В германских и кельтских легендах мара, ночная кобыла, как правило, белая или сивая. Более поздняя христианская версия этой легенды рассказывает о чёрте в образе бледной кобылы или чёрте верхом на кладбищенской лошади.

Анастасия Юрьевна Воскресенская , Анна Штайн , Ярослава Кузнецова

Фантастика / Мистика / Фэнтези

Похожие книги