Читаем Золотая ветка (сборник) полностью

В замке все собрались на дневную трапезу и, как удивился Инбер, когда Мэйв вышла из своей комнаты и присоединилась к остальным. Он глаз не сводил с принцессы, и это не осталось незамеченным:

– Смотрю, пришлась по душе тебе моя дочь, Инбер? – отец красавицы не удержался.

– Да, Брислин, – не мог промолчать сын Гутора, – это правда.

Мэйв залилась румянцем, а маленькая Этар захлопала в ладоши.

– Так, что же, сын, станем с Брислином про контракт говорить? – спросил Гутор своего сына.

Тогда поднялся Инбер со своего стула и так ответил:

– А посмотрим, хочет ли этого принцесса, – и поднёс веточку рябины, которую дала Бин Сидхе, своей возлюбленной. Мэйв глаза на него подняла, улыбнулась и взяла своими тонкими пальцами подарок Инбера.

Все, сидящие за столом, обрадовались. Но через мгновение по лицу девушки пробежала тень, и она положила рябину на стол.

Ничего не поделаешь, решил Инбер возвращаться в лес, совета у духа просить.

В течение дня он видел Мэйв лишь один раз и то мельком – она уходила со своими слугами куда-то. Инберу приходилось заниматься важными вопросами вместе со своим отцом и Брислином. А когда подошло время, он отправился в лес. Собаку он на этот раз с собой не стал брать:

– Раз боишься, друг мой, значит и на этот раз от тебя пользы не будет.

Пёс послушался слов хо

Солнце уже ушло за горы, но было достаточно светло, чтобы пробираться сквозь лес. Да и путь Инбер уже знал. Коня оставил неподалёку от скалы, а сам пешим ходом дошёл до места, где повстречал Бин Сидхе. По дороге смотрел на деревья и слушал, что они шепчут. Старые дубы и вязы качали ветками под тихим ветром, рассказывая древние истории этих мест и сумрачная птица, слетая испуганно с насиженного места, ухала где-то над головой. Так Инбер добрался до места, но нашёл там лишь пустую поляну. Трава здесь была невысокой и камни то тут, то там торчали из-под земли. За ними начиналось болото.

Не зная, что делать, молодой король решил присесть на землю, отдохнуть и собраться с мыслями. В этот миг собрались болотные огоньки в шаге от него и рассыпались мельчайшими искрами в темнеющем воздухе, и на том месте появилась хижина, в которой жила Бин Сидхе. Скрипнула дверца, и хозяйка дома оказалась на пороге.

– Здравствуй, Инбер! Ты сделал всё, что я тебе велела?

– Да, Бин Сидхе, сделал.

– Ну вот, теперь ты знаешь и то, как меня зовут, и кто я.

– Матушка спрашивала, отчего ты к нам в дом не приходишь?

– Может, и загляну как-нибудь… Только давай сначала главное исполним. Скажи, рябину Мэйв взяла?

– Сначала взяла, а потом вдруг отложила её на стол. Что мне думать?

– Скажу тебе, что нужно торопиться. Тролли и болотные духи, ведьмы и прочая нечисть давно ищут себе королеву. И им не подходит никто, кроме девушки королевских кровей. Но так просто забрать они себе никого не могут – нужно, чтобы согласилась девица. Поэтому, сначала уводят королеву от дома, чествуют её и одаривают подарками, совершают обряды, чтобы затуманить ей разум. А когда уже она опомнится – дело сделано будет и принцесса перестанет принадлежать миру людей. Видимо достаточно только одной ночи.

– Может, просто не пускать её в лес?

– Ты не справишься с лошадьми, которые привозят её сюда на повозке. Это ведь и не лошади вовсе, а нечистый дух. Тут хитрее нужно дело делать… Забери у неё золотую ветку – ту, которой она дверь в скале открывает. Она всегда при ней, но во время обряда она положит её на землю. Она сядет на колени, спиною в круг вместе с другими девицами, которые тоже уходят по ночам из домов своих. Все, кто будет на поляне в тот момент, закроют глаза своими ладонями. Это продлиться всего лишь миг! Нужно будет успеть забрать золотую ветку. Ведьмы с троллями стерегут все обряды, что совершаются там в лесу. Но если ветка будет у тебя в руках, ты сумеешь пройти к той чаше в скале – там Мэйв всё человеческое оставляет. Люди там видят лишь чистую воду, которой наполнена мраморная чаша, и ещё цветы, и драгоценности кругом. Но не знают, откуда истекает эта вода. А берёт она своё начало из болота, которое когда-то было чудесным озером.

– Что же стало с ним?

– Об этом позже. Но ты должен знать про Мэйв вот что. Она – юное дитя и просто бережёт свой дом… Брислин не захотел другого наследника, потому что когда-то он дал слово своей жене, что его королевством будут править лишь их дети. По закону, он мог родить ребёнка в простой семье, в любой деревне. Но и этого не захотел: он сильно любил свою жену. И раз уж боги послали ему дочь – так пускай и правит она.

Перейти на страницу:

Похожие книги