- А как ее зовут? - спросила Роза, пользуясь паузой, пока дородный месье остановился
передохнуть на лестничной площадке.
- Олив, - еле переводя дух, сообщил тот.
- Олив значит... - переглянувшись с довольным Леоном, прошептала Роза. - Ну, идем?
Спустя пять минут утомительного подъема, компания остановила у двери номер пятьдесят
шесть.
Слушая, с гулко стучащем сердцем в груди, как Фредерик стучит в дверь, Роза мысленно
успокаивала свое взбудораженное сознание.
Сейчас она увидит свою мать, когда та еще была младенцем... Едва ли она сможет спокойно
перенести эту встречу.
Почти не чувствуя прикосновения руки Леона, она собиралась с мыслями, едва не
подпрыгнув, когда за дверью раздались шаги.
Раздался звон ключа, цепочки, и дверь распахнулась.
Глава 6: Письмо
В фартучке, домашних тапочках и с роскошными кудрями на голове, им открыла дверь
полненькая, средних лет женщина, держащая в руке бутылочку с молоком.
- Фред? - София недоуменно посмотрела на Фредерика и затем перевела взгляд на бледную,
как смерть Розу, с ярко горящими зелеными глазами, и на Леона, переминающегося с ноги на
ногy.
Окинув быстрым взглядом комбинезон Розы, она видимо пришла к выводу что Фредерик, по
доброте душевной, опять привел к ней в дом бродяг, и уже хотела было захлопнуть дверь
перед его носом, когда откуда-то из недр квартиры раздался мужской голос, вопрошающий,
кто их побеспокоил.
- Здравствуй Фред, - со стиснутыми зубами, проговорила хозяйка, - опять что-то надо?
- Софи! - пробасил Фредерик, и чуть было не повалив стоящую рядом Розу, кинулся
обнимать онемевшую женщину. - Как дела?
- Кто это, Фред? - oтцепившись от него, вопросила Софи, посмотрев на Розу. - Я их не знаю!
- Это мои друзья, oни путешественники, и мой Дик их чуть было не столкнул с обрыва...
Кидая на него сострадальческий взгляд, каким награждают разве что душевно больных в
психлечебнице, Софи посмотрела на Леона.
- Здравствуйте, вы кто?
- Я ведь сказал тебе! - не дав тому ответить, встрял Фредерик. - Моя собака...
- Я устала слушать эту ерунду, Фред. Может, ты все-таки скажешь мне, что произошло?
Немного огорченный тем, что его благородные намерения так явно предпочли не замечать,
Фредерик скис, и уже без охоты сказал, что встретил их у обрыва, и что они просили его
показать ему город.
- И решил начать экскурсию с нашей квартиры? - скептически изогнула бровь Софи. -
Странный план.
- Да нет же, я просто решил, что, - он не смотрел ей в лицо, а глядел через левое плеч о, как
будто боялся нагоняя, - после того, что Дик чуть было не убил их, они могут рассчитывать
на некоторую мою помощь... ну, ты понимаешь...
Судя по виду Софи, она не разделяла его порыва, и еле сдерживалась от того, чтобы не
закрыть дверь. Скрестив руки на груди, она возвела глаза к потолку, и уже собиралась что-то
сказать, когда к ней из-за спины подошел ее муж с ребенком на руках.
- В чем дело? - миролюбиво спросил он у брата. - Как жизнь, Фред?
Было настолько странно смотреть на этого сравнительно молодого Чарли, и знать что перед
ней стоит никто иной как ее дедушка, что Роза невольно задержала на нем взгляд.
Разве это его она видела на фотографиях? Вместо сморщенного старостью доброго лица, с
белыми, как вата волосами, она видела теперь подтянутое, красивое лицо человека лет эдак
под сорок - сорок пять. На лице едва ли можно было заметить хотя бы одну морщинку,
кроме маленьких лучиков у глаз, которые появлялись когда он улыбался. Густая шевелюра,
цвета вороного крыла, еще не успела превратится в белый пух. Ничто не указывало на то,
что через каких-нибудь двадцать лет это молодое лицо сморщится и состарится. Настолько
странно было смотреть на него и узнавать своего деда, что Роза не сразу обратила внимание
на то, что у него в руках лежит никто иной, как ее мать, Олив.
В том, что эта мысль не сразу пришла ей в голову, не было ничего странного: едва ли на
Земле найдется хотя бы один человек, способный различить в шестимесячном ребенке
черты, которые этот ребенoк приобретет еще очень не скоро. Заметить их, и указать на них
окружающим, могла разве что самая счастливая и безумная из матерей.
- Чарли! - pасцвел Фредерик и, потеснив недовольную Софи, выхватил Олив из его рук. - Ух,
какая она уже большая... Я привел гостей!
- Прекрасно! - просиял тот, обнимая жену, которая уже успела немного оттаять, особенно
когда забрала свое сокровище из рук Фредерика. - Гостям в моем доме всегда рады, так что
милости просим.
Роза так боялась того, что он окажется двойником жены по характеру, что не смогла не
сдержать облегченного вздоха и не улыбнутся.
Особо не церемонясь, благодушный Чарльз уже приглашал всех гостей выпить чая. Все
благодарно согласились, и уже спустя несколько минут устроились в маленькой гостиной за
круглым столом, уставленным различными тарелками с печением, пирогом, чайником с
чашками, и с полу-обглоданной морковкой. С веселым видом передавая огрызок жене,
Чарли налил всем горячего и пахучего чая.