Читаем Золото полностью

Замечаю вдалеке Картаго, хозяина пульперии. Похоже, что он хотел бы избегать нас. Ради смеха Диана дружески махает ему рукой, что вынуждает его сделать то же самое. Чувствую, что мы будем добрыми соседями...

* * *

В Лас Пальмас возвращаемся на следующий день, рано утром. Надеюсь, что все остальные тоже будут пунктуальны, и что можно будет выехать как можно быстрее. Первым появляется Дэйв... за рулем лендровера. Все пошло отлично, он даже привез небольшой двигатель, который будет нам помогать при промывке золотоносной породы. Потом едем за Санчо, который уже должен находиться на пристани в Плайя Бланка. Лодку оставляем под присмотром жены Андреса, старой колдуньи, которая время от вре мени изменяет мужу.

Чуть позднее на самолете прилетает Роберто. С ним почти тонна товаров, так что приходится делать пару ходок, чтобы все выгрузить. Спиртное составляет почти половину багажа, а остальное все довольно разнообразно: рис, фрижолес, зубная паста, вплоть до паршивеньких комиксов - любимого чтения орерос.

Мы заканчиваем складирование всего этого барахла у Альфредо, как тут ко мне подходит Санчо; он какой-то стесненный.

- Хуан Карлос, не знаю, правильно ли я поступил, но позволил Роберто купить себе револьвер, - говорит он.

- Блин! Это же ужасно. Неужели ты тоже такой же придурок, как и те двое! Ты же понимаешь, что с этого начнутся все наши неприятности. Черт, ведь мы же приехали сюда не в игрушки играться!

- Да, я понимаю, но он целый день нудил мне, что часть денег принадлежит ему, что он берет ответственность на себя, что в горах оружие пригодится и тому подобное. Кроме того, он дал мне понять, что ты, в принципе, согласен.

- Да никогда в жизни! Ладно, ничего не поделаешь, но теперь надо что-то предпринять. Позови-ка этого дебила.

Подходит Роберто; револьвер уже торчит у него за поясом - бразильского производства, 38 калибра, с длинным дулом.

- Ну что, доволен? - спрашиваю я его. - Сбылась мечта идиота?

- Слушай, Хуан Карлос, это не совсем идиотизм. Если мне с Дэйвом придется оставаться наверху, оружие может пригодиться. К тому же, если все пойдет хорошо, у нас будет и при личный запас золота. Опять же, в нашем совместном капитале имеется и моя доля. Можешь отнять стоимость этой покупки из моей части доходов.

Не хочу терять времени на объяснения. Меня уже мутит от того, что все должен им растолковывать.

- Ладно! Пускай остается. Дело уже сделано. Но это на твою ответственность. В случае каких-либо неприятностей на меня не рассчитывай. И таскаться с ним можешь исключительно в пульперии. Тут я не желаю его даже видеть. И больше к этому делу не возвращаемся.

Какое счастье, что через месяц их здесь не будет!

* * *

На следующий день начинаем перевозить товар в Серро де Оро. Я нанял девять лошадей, но все равно, времени отнимет у нас много. Стеклянные бутылки могли бы разбиться во время падений, так что, для ограничения потерь приходится нагружать лошадей по минимуму, самое большее по тридцать килограмм. Так что, чтобы перевезти все, понадобится несколько дней. Роберто остается наверху, а я прослеживаю за перетранспортировкой. Наш проводник тоже берет часть груза, ведь это именно он обычно снабжает пульперию Картаго. Теперь перед ним видение полного разорения, чем он ужасно недоволен.

Караван из девяти лошадей, нагруженных спиртным, для Серро де Оро это выдающееся событие. Теперь все мои обещания начинают принимать реальный вид.

Несмотря на всю нашу осторожность потери имеются, потому что животные несколько раз падали: разбилось несколько бутылок, правда, при этом и несколько тюбиков зубной пасты принимает странный вид. Весь груз пропитался запахом гварро, даже комиксы. Тем лучше, это привлечет новых клиентов. Если спиртного не хватит, всегда смогут перегнать мыло.

Остаюсь на первый день, чтобы проследить за открытием нашего заведения. Мои цены на двадцать пять процентов ниже, чем у Картаго, но даже и так доходы огромны: ведь мы продаем в четыре раза дороже, чем покупали в Сан Хозе, включая сюда и стоимость перевоза. За товар можно платить в колонах или же золотом. И уже с первого же дня у нас толпы покупателей.

Теперь, когда пульперия начала действовать, можно оставить Давида и Роберто одних, а самому заняться второй частью нашего с Санчо плана. На штабной карте закрашиваем территорию длиной четыре километра вдоль берега речки Ринкон.

мой план весьма прост. Я знаю, что хотя золото находится в верховьях, оно имеется и в нижнем течении. Только это очень распыленное золото, которое можно добывать механическим путем. Мой проект состоит в том, чтобы выкупить земли в низовьях реки и завезти сюда машины, а потом все продать. Сейчас же проводим разведку и все время крутимся, посещая землевладельцев, расположившихся на реке.

Перейти на страницу:

Похожие книги