Читаем Золото богов полностью

Возвращение сеньориты в комнату, казалось, сняло общее напряжение.

– Звонили по местному телефону, – сообщила она тихим голосом. – Коридорный не знал, впускать ли посетителя, который пришел выразить мне соболезнования… – Девушка повернулась к Локвуду: – Вы должны знать его, – сказала она несколько смущенно. – Это сеньор Альфонсо де Моше.

Честер нахмурился, но ничего не сказал, потому что мгновение спустя в комнату вошел еще один молодой человек. Почти в полной тишине он подошел к Инес и взял ее руку с явным сочувствием тяжелой утрате.

– Я только что услышал, – просто сказал он, – и поспешил сообщить вам, как сильно я соболезную вашей потере. Если я могу что-нибудь сделать… – он замолчал, не закончив фразу. В этом не было необходимости. Его глаза сказали все за него.

Альфонсо де Моше был очень красив. Юноша не походил на испанца. У него были очень прямые черные волосы, кожа медного оттенка, орлиный нос с легкой горбинкой и волевой подбородок. В целом его лицо казалось утонченным и интеллигентным и выдавало некоторую меланхоличность молодого человека.

– Спасибо, – пробормотала сеньорита, а затем повернулась к нам. – Я думаю, вы знакомы с мистером де Моше, профессор Нортон? Он учится в аспирантуре в университете.

– Немного знаком, – ответил Аллан, глядя на молодого человека пристальным красноречивым взглядом. – Мне кажется, я встречал в Перу его мать.

Сеньорита де Мендоса, казалось, покраснела при упоминании сеньоры де Моше. У меня мелькнула мысль, что при встрече Альфонсо не передал ей соболезнования от своей матери, и я задался вопросом, в чем могла быть причина этого. Может, Инес испытывала к ней какую-то антипатию, которая не распространялась на ее сына?

Хотя мы пока не добились прогресса в расследовании, я все же чувствовал, что, прежде чем продолжить, мы должны лучше узнать собравшихся здесь людей, возможно причастных к этой тайне. Перед нами словно шли разные дороги, которые пересекались и сливались воедино: мы не понимали, куда они ведут, но их требовалось нанести на карту, чтобы следовать прямым курсом к разгадке.

– А с профессором Кеннеди вы знакомы? – спросила Инес Альфонсо, поворачиваясь к нам.

– Мне кажется, я видел мистера де Моше в кампусе, – ответил Крейг, вслед за мной пожав вновь прибывшему руку. – Хотя мои курсы вы не посещаете.

– Нет, профессор, – согласился тот.

У меня мелькнула мысль, что, несмотря на свою молодость, де Моше заметно старше, чем большинство аспирантов. Все это время наблюдая за лицами присутствующих, я уже мог сделать кое-какие выводы. Между Локвудом и де Моше, похоже, существовала скрытая неприязнь. Эти двое смотрели друг на друга с явным неодобрением. Нортон же, казалось, настороженно относился к обоим.

Последовало неловкое молчание, и Альфонсо, словно поняв намек, перебросился еще несколькими репликами с Инес и удалился, обменявшись на прощание холодными формальными фразами с Локвудом. Не нужно было быть хорошим детективом, чтобы сделать вывод: у молодых людей есть общий интерес, который заставляет их соперничать, – сеньорита де Мендоса.

Казалось, Инес тоже испытала явное облегчение от ухода Альфонсо, хотя она и была достаточно сердечна с ним. Интересно, подумалось мне, что все это значит? Честер тоже, казалось, испытывал беспокойство, но оно скорее было связано с Нортоном. Мне показалось, что Локвуд собирался извиниться и уйти еще до появления де Моше, но его визит заставил солдата удачи задержаться – по крайней мере до ухода Альфонсо.

– Прошу прощения, сеньорита, – сказал наконец Честер, – но мне нужно сейчас уйти. Есть еще кое-какие дела, которыми я должен заняться, чтобы защитить наши интересы… – Он повернулся к нам. – Извините, у меня очень важная встреча. Вы знаете, мы с доном Луисом работали со Стюартом Уитни, который искал инвесторов среди американских производителей и особенно банкиров, чтобы те вложились в дела в Южной Америке. При должной расторопности, если мы не упустим свой шанс, там очень многого можно добиться. Я буду к вашим услугам, сеньорита, как только встреча закончится. Полагаю, я увижу вас снова? – последняя фраза был обращена к Кеннеди.

– Вполне вероятно, – сухо ответил тот.

– Если я могу оказать какую-либо помощь в прояснении обстоятельств этого ужасного дела, – продолжил Честер, понизив голос и обращаясь ко мне и Кеннеди, – то вы можете полностью на меня рассчитывать.

– Спасибо, – ответил Крейг, многозначительно взглянув на него. – Возможно, мне придется воспользоваться вашим предложением.

– Раскройте это дело во что бы то ни стало, – попросил Локвуд, кивая Нортону и отступая к двери.

Едва он ушел, Кеннеди обратился к Инес:

– Кто такой этот сеньор де Моше? Я так понимаю, что это ваш знакомый из Перу?

– Да, – кивнула сеньорита. – Мы познакомились в Лиме, – добавила она, словно делая какое-то важное признание, – когда он был студентом университета.

В ее тоне было что-то такое, что наводило на мысли о ее добрых чувствах к де Моше, не распространявшихся, однако, на его мать.

Кеннеди подошел к Инес поближе и на мгновение взял ее за руку.

Перейти на страницу:

Похожие книги