Читаем Золото богов полностью

– Скажите сеньоре де Моше, что это профессор Кеннеди, – быстро сказал Крейг, – и что я должен ее увидеть.

Горничная впустила нас в гостиную, где мы впервые побеседовали с перуанкой, и через мгновение сеньора появилась перед нами. Мать Альфонсо явно была одета не к обеду, хотя уже почти пришло обеденное время. Я увидел, как взгляд Кеннеди переместился с нее на стул в углу, на спинке которого висели льняное автомобильное пальто и тяжелая вуаль. Готовилась ли сеньора тоже куда-нибудь уехать? Дверь в комнату Альфонсо была распахнута; там никого не было. Что все это значило?

– Вы слышали что-нибудь о том, что кинжал был найден? – резко спросил Кеннеди.

– Что… нет, – ответила дама, по-видимому сильно удивленная.

– Вы куда-то собираетесь? – Крейг многозначительно посмотрел на пальто и вуаль.

– Просто небольшая поездка с Альфонсо, он отправился арендовать машину, – быстро ответила сеньора.

Я был уверен, что она что-то слышала о кинжале. Но у нас больше не было причин оставаться здесь теперь, когда мы убедились, что Уитни нет в отеле. Крейг спросил о нем служащих, но они не смогли сказать ничего конкретного – только то, что он уехал на своей машине поздно вечером в большой спешке.

Кеннеди вошел в телефонную будку и позвонил Локвуду, но тот тоже не ответил. Расспросы в расположенных по соседству гаражах помогли нам в конце концов найти то место, где Честер держал свою машину. Но там мы смогли выяснить только одно: накануне его автомобиль был заправлен бензином и маслом, как будто для поездки.

Крейг поспешно арендовал туристический автомобиль с водителем и поставил его на углу «Принца Эдварда-Альберта», откуда он мог наблюдать за двумя входами в отель, а мне велел встать на следующем углу, откуда был виден вход с другой улицы.

Некоторое время мы ждали, а сеньора все не выходила. Могла ли она позвонить Альфонсо, после чего тот уехал один? А может, она вышла из отеля раньше, обманув нас и заставив напрасно ждать себя?

Но в конце концов я был вознагражден за терпение: я увидел, как она осторожно вышла из заднего входа в отель и торопливо пошла по улице. Я подал Крейгу знак, чтобы он подъехал и подобрал меня. К этому времени сеньора добралась до стоянки муниципального такси и села в одну из машин.

Крейг велел нашему водителю следовать за ней, стараясь держаться незамеченным в паре кварталов позади. Теперь мы, по крайней мере, чувствовали некоторое удовлетворение, пусть и небольшое. Я понимал, что этот след может куда-то привести.

Такси сеньоры двинулось на окраину города; мы осторожно держались позади. Так мы добрались до малонаселенной части города, где такси де Моше внезапно развернулось и поехало в нашу сторону. У нас не было времени на разворот, и мы отъехали в тень, надеясь, что нас не заметят. Однако, когда такси проехало мимо нас, сеньора высунулась в окно; было совершенно очевидно, что она нас узнала. Перуанка ничего не сказала, но мне показалось, что я увидел ее удовлетворенную улыбку, когда она снова откинулась на мягкую спинку сиденья. Сеньора намеренно возвращалась той же самой дорогой, по которой ранее увела нас из города. Это был изощренный способ заставить нас потратить время впустую.

Однако мы не доставили ей радости прекращением слежки и ехали за ней всю дорогу обратно, проводив до входа в отель. Затем Кеннеди поставил нашу машину на прежнее место и велел водителю следовать за сеньорой де Моше в любое время, если она покажется снова.

Происходило что-то чрезвычайное. Возможно, все эти люди были замешаны в том, чтобы уничтожить нас и Нортона. Что же случилось?

Мы поспешили обратно в кампус искать Аллана, хотя было уже поздно. Археолога не оказалось в его комнате, и на тот случай, если он смог ускользнуть от детективов Уитни, неожиданно для них отправившись в музей, мы тоже направились в ту сторону. Проходя мимо нашей лаборатории, мы услышали, что в ней звонит телефон. Кеннеди открыл дверь, включил свет и, потратив еще немного времени, чтобы закрепить приемник на телескрайбе, ответил на звонок, который так и не прекратился, словно до нас очень хотели дозвониться.

– Черта с два вы это сделаете! – услышал я его крик, после чего разговор прервался.

– Еще одно из этих проклятых телефонных сообщений, – проворчал мой друг, поворачиваясь ко мне и снимая приемник с цилиндра. – Похоже, автор писем, который раньше посылал предупреждения на бумаге, усвоил урок и взялся за телефон, так как звонок оставляет меньше улик, чем почерк.

Он включил фонограф, чтобы я смог услышать сообщение. Все было сказано кратко и по существу, как и в первый раз:

– Привет, это ты, Кеннеди? Нортон у нас. Ты следующий. До свидания.

Крейг прослушал первое сообщение еще раз. Было очевидно, что оба раза говорил один и тот же человек.

– Кто это был? – тупо спросил я. – Что это значит?

Прежде чем Крейг успел ответить, в дверь постучали, и он вскочил, чтобы открыть.

<p>Глава XXII. Исчезающий</p>

Это была Хуанита, горничная Инес де Мендоса, обезумевшая и почти потерявшая дар речи.

– Ну, Хуанита, – подбодрил ее Кеннеди, – в чем дело?

Перейти на страницу:

Похожие книги