Остальные драконы, помедлив, цепляют на физиономии привычно ледяные выражения и двигаются следом за своими лидерами.
– Я прошу прощения, друзья мои, – мягко улыбается Император драконам и порядком сбледнувшим с лица гостям, – баронесса немного… Расстроилась.
При этом он этак небрежно подхватывает меня под локоток и со значением целует ручку. Дамский угодник!
Со стороны Ассандра слышится еле уловимое для слуха рычание, что указывает на то, что мой муж уже вполне пришел в себя.
Я виновато улыбаюсь, гости смотрят с оторопью, а послы Султаната с неверием и благогвейным ужасом.
– Предлагаю пройти в другой кабинет, – так же спокойно говорит Император, и снова двигается первым, указывая путь. Мою руку он так и не выпускает, позволяя элегантно опереться на локоть.
За ним, чуть помедлив, идет бабка под руку с папашей, следом Ассандр, волны его ревности придают дополнительный тонус и без того сильно напряженному моему организму. И за нами гуськом все остальные.
Сопровождается это шествие, как можно догадаться, гробовым молчанием.
Когда за нами закрывается огромная дверь очередного кабинета, Император разворачивается, опять целует мне ручку, специально дразня Ассандра, и подмигивает:
– Возвращаю вас вашему мужу, баронесса. Пока он еще может терпеть…
Я киваю, улыбаюсь виновато и торопливо отхожу к Ассандру. Он тут же подхватывает меня под локоть, по-собственнически прижимает к себе, сует нос к шее, дышит жадно и прерывисто. И я прямо по секундам ощущаю, как успокаивается его бешено бьющееся сердце.
Неужели так сильно… расстроился? Какой он у меня все же нежный… Ранимый такой…
– Ну что же, друзья мои, – вежливо и с неким тайным удовлетворением говорит Император, – раз все более-менее успокоились, предлагаю поговорить о нашем договоре. Вы же понимаете, что, в свете вновь открывшихся обстоятельств, мы не можем рассматривать тот вариант, который предлагал ты, любезный Гаррсар?
– Да, – кивает дракон, внимательно разглядывая меня, – понимаю… Но мне это не нравится. И я требую серьезную компенсацию за то, что этот… с-с-сосунок сделал с моей внучкой. И его самого в качестве залога, раз уж она его выбрала. Единственная за столько столетий Дари должна быть в родном клане!
– Дари Ассандра под защитой клана, – тут же принимается рычать старший Заррих, легко перекрывая гневное шипение самого Ассандра, – и никуда ты ни ее, ни моего внука, красная морда, не заберешь! Она поедет в родовой замок.
– Моя жена будет со мной, в моем замке! – вмешивается Ассандр, хотя ему явно некомфортно перебивать старшего в клане.
– Моя дочь никуда с вами не поедет!
Ого! А папаша-то рычать умеет ничуть не хуже! Кровь сказывается!
– Моя внучка… – вмешивается бабка.
– А меня кто-нибудь хочет спросить, куда я хочу? – я говорю тихо, но почему-то слышат все.
И замирают, разглядывая меня со странным выражением на лицах, так, словно комнатная собачка вдруг заговорила.
– Ну что же, друзья мои, – миролюбиво подводит итог переговоров Император, – думаю, нам необходимо выслушать баронессу… А то этот кабинет мне дорог, как память о покойном отце.
Я смотрю на лица мужчин, людей и драконов. Таких властных, таких серьезных, привыкших повелевать и решать судьбы мира.
Они вот так, походя, вздумали решить и мою сдуьбу?
Нет уж!
Ловлю на себе серьезный взгляд бабки. Она улыбается глазами и едва заметно кивает.
Вперед, Катаржина Касси.
Мы еще посмотрим, кто тут будет решать судьбы мира.
Глава 37
Я делаю круг над Академией и снижаюсь. Внизу привычно пусто, студенты – ребята опытные, знают, что перед приземляющимся драконом лучше не прыгать.
Раскидываю крылья, мягко касаюсь земли, по инерции пробегая пару десятков метров.
Обрачиваюсь.
Легкий морозец приятно холодит голые плечи.
– А пупырышки тебе к лицу, – слышу за спиной веселый голос, и теплая волна проходит по телу, даря радость и ощущение безграничного счастья. Моя Дари.
Конечно, она здесь. Наверняка, почувствовала меня.
Поворачиваюсь, смотрю на свою женщину, в очередной раз поражаясь тому, насколько она красивая. Просто невозможно остановиться, перестать рассматривать! Волосы волной золотой до колен, две пряди убраны от лица, подколоты гребнями с драгоценными черными алмазами, которые я лично отбирал из сокровищницы и лично отправлял своему мастеру золотых дел. Платье, простое, серое, совершенно не подходящее жене дракона, с темным фартуком. Она знает, что мне не нравится ее наряд, слишком скромный, слишком невзрачный.
Подчинись она моей воле, ходила бы в самых шикарных платьях, драгоценных, таких, которых у самых роскошных женщин Империи нет. Потому что самая роскошная – моя. Мое золото. Моя Дари.
Она подходит ближе, протягивает мне одежду. И тихонько пищит, когда я вместе с сумкой тащу ее к себе поближе.
Зарываюсь носом в изгиб шеи, в ямочку рядом с ключицами, жадно дышу, ощущая, как постепенно приходит спокойствие и умиротворение.
– Тяжело было? – тихо спрашивает она.
Жмурюсь, не желая отвечать.