Читаем Золото для Дракона полностью

Остальные драконы, помедлив, цепляют на физиономии привычно ледяные выражения и двигаются следом за своими лидерами.

– Я прошу прощения, друзья мои, – мягко улыбается Император драконам и порядком сбледнувшим с лица гостям, – баронесса немного… Расстроилась.

При этом он этак небрежно подхватывает меня под локоток и со значением целует ручку. Дамский угодник!

Со стороны Ассандра слышится еле уловимое для слуха рычание, что указывает на то, что мой муж уже вполне пришел в себя.

Я виновато улыбаюсь, гости смотрят с оторопью, а послы Султаната с неверием и благогвейным ужасом.

– Предлагаю пройти в другой кабинет, – так же спокойно говорит Император, и снова двигается первым, указывая путь. Мою руку он так и не выпускает, позволяя элегантно опереться на локоть.

За ним, чуть помедлив, идет бабка под руку с папашей, следом Ассандр, волны его ревности придают дополнительный тонус и без того сильно напряженному моему организму. И за нами гуськом все остальные.

Сопровождается это шествие, как можно догадаться, гробовым молчанием.

Когда за нами закрывается огромная дверь очередного кабинета, Император разворачивается, опять целует мне ручку, специально дразня Ассандра, и подмигивает:

– Возвращаю вас вашему мужу, баронесса. Пока он еще может терпеть…

Я киваю, улыбаюсь виновато и торопливо отхожу к Ассандру. Он тут же подхватывает меня под локоть, по-собственнически прижимает к себе, сует нос к шее, дышит жадно и прерывисто. И я прямо по секундам ощущаю, как успокаивается его бешено бьющееся сердце.

Неужели так сильно… расстроился? Какой он у меня все же нежный… Ранимый такой…

– Ну что же, друзья мои, – вежливо и с неким тайным удовлетворением говорит Император, – раз все более-менее успокоились, предлагаю поговорить о нашем договоре. Вы же понимаете, что, в свете вновь открывшихся обстоятельств, мы не можем рассматривать тот вариант, который предлагал ты, любезный Гаррсар?

– Да, – кивает дракон, внимательно разглядывая меня, – понимаю… Но мне это не нравится. И я требую серьезную компенсацию за то, что этот… с-с-сосунок сделал с моей внучкой. И его самого в качестве залога, раз уж она его выбрала. Единственная за столько столетий Дари должна быть в родном клане!

– Дари Ассандра под защитой клана, – тут же принимается рычать старший Заррих, легко перекрывая гневное шипение самого Ассандра, – и никуда ты ни ее, ни моего внука, красная морда, не заберешь! Она поедет в родовой замок.

– Моя жена будет со мной, в моем замке! – вмешивается Ассандр, хотя ему явно некомфортно перебивать старшего в клане.

– Моя дочь никуда с вами не поедет!

Ого! А папаша-то рычать умеет ничуть не хуже! Кровь сказывается!

– Моя внучка… – вмешивается бабка.

– А меня кто-нибудь хочет спросить, куда я хочу? – я говорю тихо, но почему-то слышат все.

И замирают, разглядывая меня со странным выражением на лицах, так, словно комнатная собачка вдруг заговорила.

– Ну что же, друзья мои, – миролюбиво подводит итог переговоров Император, – думаю, нам необходимо выслушать баронессу… А то этот кабинет мне дорог, как память о покойном отце.

Я смотрю на лица мужчин, людей и драконов. Таких властных, таких серьезных, привыкших повелевать и решать судьбы мира.

Они вот так, походя, вздумали решить и мою сдуьбу?

Нет уж!

Ловлю на себе серьезный взгляд бабки. Она улыбается глазами и едва заметно кивает.

Вперед, Катаржина Касси.

Мы еще посмотрим, кто тут будет решать судьбы мира.

Глава 37

Дракон и его Дари

Я делаю круг над Академией и снижаюсь. Внизу привычно пусто, студенты – ребята опытные, знают, что перед приземляющимся драконом лучше не прыгать.

Раскидываю крылья, мягко касаюсь земли, по инерции пробегая пару десятков метров.

Обрачиваюсь.

Легкий морозец приятно холодит голые плечи.

– А пупырышки тебе к лицу, – слышу за спиной веселый голос, и теплая волна проходит по телу, даря радость и ощущение безграничного счастья. Моя Дари.

Конечно, она здесь. Наверняка, почувствовала меня.

Поворачиваюсь, смотрю на свою женщину, в очередной раз поражаясь тому, насколько она красивая. Просто невозможно остановиться, перестать рассматривать! Волосы волной золотой до колен, две пряди убраны от лица, подколоты гребнями с драгоценными черными алмазами, которые я лично отбирал из сокровищницы и лично отправлял своему мастеру золотых дел. Платье, простое, серое, совершенно не подходящее жене дракона, с темным фартуком. Она знает, что мне не нравится ее наряд, слишком скромный, слишком невзрачный.

Подчинись она моей воле, ходила бы в самых шикарных платьях, драгоценных, таких, которых у самых роскошных женщин Империи нет. Потому что самая роскошная – моя. Мое золото. Моя Дари.

Она подходит ближе, протягивает мне одежду. И тихонько пищит, когда я вместе с сумкой тащу ее к себе поближе.

Зарываюсь носом в изгиб шеи, в ямочку рядом с ключицами, жадно дышу, ощущая, как постепенно приходит спокойствие и умиротворение.

– Тяжело было? – тихо спрашивает она.

Жмурюсь, не желая отвечать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир драконов, людей и прочих тварей

Похожие книги