— Но не могут ли письма повлиять на события?
— Нет, если до них не доберется окружной прокурор.
— Так где же все-таки они?
— Подумайте хорошенько. Картер действительно не знает, где они. Эстер Кларди, у которой одно время хранились письма, тоже сейчас не знает. И Крумвезер не знает. Номер Рингоулда обыскали, и — я хочу сказать — обыскали тщательно. Когда Джед Рингоулд вошел в отель, письма были у него при себе. Из отеля он не выходил. Письма, очевидно, тоже оставались там.
— Куда вы клоните, Дональд? Письма спрятаны где-нибудь в другом номере?
— Возможно. Но не думаю, что Рингоудд, если я правильно сужу о его характере, был крупным вымогателем.
— Тогда что же он сделал с письмами?
— Попытаемся это установить.
Я подъехал к почтовому отделению, подошел к окошечку и сказал:
— Джек Уотербери, пожалуйста.
Скучающий клерк перебрал конверты и вручил мне один из них, адресованный Джеку Уотербери до востребования.
Я вернулся к машине и отдал конверт Альте.
— Взгляните, — сказал я, — может быть, это то, что вам нужно.
Альта вскрыла конверт и заглянула внутрь. Я прочел ответ на ее лице.
— Дональд, как вы догадались?
— Почтовый ящик, который имеется на каждом этаже отеля, был единственным местом, куда Рингоудд мог положить письма. Они были у него с собой, когда он разговаривал с вами. Недолгое время спустя его застрелили, и писем у него уже не было. Ни убийца, ни Крумвезер, ни Эстер Кларди не знали, где письма. Вывод: они «ушли» на почту.
Рингоулд не разыгрывал из себя джентльмена, но когда вы поднялись, он счел необходимым выйти в коридор и вызвать для вас лифт. Скорее всего он сделал это именно потому, что почтовый ящик находился рядом с лифтом. Рингоулд и хотел опустить туда конверт с письмами, как только избавится от вас.
— Я не совсем понимаю, какова во всем этом роль Крумвезера? — спросила Альта.
— Я тоже не сразу понял, — признался я. — Как адвокат Ласстера, он подробно расспрашивал своего клиента. Ласстер рассказал ему об увлечении вами, о письмах, которые он вам писал. Крумвезер хотел их раздобыть. Он связался с Картером, который сообщил обо всем вашей мачехе. Та обещала достать письма и сделала это, намереваясь использовать их против вас, отправив окружному прокурору. Ну, а остальное вы знаете. Картер и Рингоулд сначала прикарманили двадцать тысяч долларов, собираясь отдать оставшиеся письма прокурору. Вплоть до убийства Крумвезер не понимал, что он обманут вдвойне. Потом ему позвонила Эстер Кларди и доложила и происшедшем. Конечно, Крумвезер рассвирепел. Ему хотелось получить письма прежде, чем с ними ознакомится прокурор.
— Вы прямо чародей — так искусно разгадываете все загадки.
— Совсем нет. Меня следовало отстранить от должности за то, что увлекся и пошел по ошибочному следу, — возразил я. — Я подозревал Крумвезера, считал его инициатором аферы с письмами, которые вы должны были выкупить за тридцать тысяч долларов и сжечь.
Но я ошибся. Картер и Рингоулд — каждый по-своему — надули Крумвезера.
— Тогда почему он согласился защищать Картера на процессе?
— Деньги, — ответил я.
Альта задумалась.
— А как вы догадались, кому был адресован конверт с письмами?
— Это подлинное имя Рингоулда. Эстер Кларди рассказала мне об этом прошлой ночью.
— Вы уже тогда предвидели возможность отправки писем на почту?
— Да.
— И Картер не знал о том, что Рингоулд собирался продать мне эту последнюю пачку писем?
— Нет. Рингоулд сделал это по собственной инициативе. Картер подозревал, и только. Он не осмеливался плыть против течения. Ваша мачеха слишком много значила для него.
Альта снова задумалась.
— Куда вы меня везете? — спросила она.
— В «Коммонз-Билдинг», — улыбнулся я. — Нужно поговорить с секретаршей мистера Фишлера и сказать, чтобы она оприходовала десять тысяч долларов, прежде чем возвратить акции горнодобывающей компании.
— Вы собираетесь прижать их на большую сумму, Дональд?
— Они выдержат, — улыбнулся я.
Мы добрались до «Коммонз-Билдинг» и вошли в офис.
Элси Бранд поспешно захлопнула ящик с раскрытым журналом и оглянулась на дверь.
— О, это ты, — воскликнула она.
Я представил ей Альту Эшбьюри. Элси была польщена.
— Когда придет тот распространитель акций, — сказал я, — скажи, что мистер Фишлер на конференции и ты можешь с ним связаться по телефону, но никаких деловых вопросов он обсуждать не будет. Мистер Фишлер появится в офисе через два или три дня.
Элси придвинула к себе блокнот, лежавший на столе слева от нее, и быстро набросала несколько слов.
— Что-нибудь еще? — спросила она.
— Он попросит тебя позвонить мне и кое-что передать. Через двадцать минут ты перезвонишь ему и сообщишь, что я хочу забыть об этом деле и забрать свой пай — десять тысяч долларов, и ни цента меньше.
— Дальше?
— Это все. Подчеркни, что ты хочешь получить десять тысяч долларов наличными и что мистер Фишлер подпишет необходимые бумаги. Не хотите ли пройти в мой кабинет? — предложил я Альте.
Она кивнула.
— Я не хочу, чтобы меня беспокоили, — предупредил я Элси, закрывая дверь.
Альта устроилась на диване напротив стола. Я сел рядом с ней.
— Это ваш личный офис, Дональд? Для чего вы сняли его?