Читаем Золото Спарты полностью

— Однозначно, — кивнула Реми.


Прежде чем попасть на аэродром, они выехали из гостиницы по адресу, указанному Рубеном, и очутились в обувной мастерской в центре Нассау. Человек Руба (по совместительству владелец мастерской), Гвидо, уже ждал их.

— Рубен не был уверен, что вы придете, — с легким итальянским акцентом сказал Гвидо. — Он сказал, что вы оба очень упертые.

— Прямо так и сказал?

— О да.

Гвидо подошел к входной двери, вывесил табличку «Обед» и повел их через подсобку вниз по каменной лестнице в подвал, где под потолком сиротливо светила одна-единственная лампочка. На скамье среди ботинок и туфель, находящихся на различных стадиях ремонта, лежал короткоствольный револьвер тридцать восьмого калибра.

— Вы ведь оба умеете обращаться с оружием?

— Да, — сказал Сэм, отвечая за двоих.

На самом деле Реми стреляла чертовски хорошо и, если что, с оружием обращалась мастерски, но по возможности старалась его не применять.

— Хорошо, — ответил Гвидо. — Серийный номер стерт. Отследить невозможно. Когда закончите, можете просто его выбросить. — Он завернул револьвер вместе с коробкой под пятьдесят пуль в полотенце и передал сверток Сэму. — Окажете мне одну услугу?

— Смотря какую, — фыркнул Сэм.

— Пожалуйста, никого не убивайте.

Сэм расплылся в улыбке.

— Только в крайнем случае. Сколько с нас?

— Нисколько. Нет, правда не нужно. Друзья Рубена — мои друзья.


Теперь, глядя на сверток, Сэм колебался.

— Думаешь, оставить?

— Лучше возьми. Береженого Бог бережет.

Они вылезли из машины, забрали из багажника рюкзаки и направились к ангару. За стойкой, расположившись в садовом кресле с сигарой во рту, сидел чернокожий мужчина лет семидесяти.

— Привет, привет, — сказал он, вставая. — Будем знакомиться! Сэмпсон. Владелец, механик и уборщик в одном лице.

Его оксфордский английский был безупречен.

Сэм представил себя и Реми, а затем сказал:

— Я так понимаю, вы родом не из этих мест?

— Родился в Лондоне. А сюда переехал десять лет назад, в поисках лучшей жизни. А вы, значит, собрались на Ромовый остров?

— Точно.

— По работе или отдохнуть?

— И то и другое, — сказала Реми. — Понаблюдать за птицами… поснимать. Всего понемногу.

Сэм передал хозяину летное свидетельство и заполнил необходимые бумаги. Сэмпсон просмотрел документы и кивнул.

— С ночевкой?

— Скорее всего.

— Уже забронировали номер в отеле?

Сэм покачал головой.

— Мы дикарями. Вчера должны были прибыть наши вещи: палатка, питьевая вода, походные принадлежности…

Сельма всегда держала в голове дюжину перечней на все случаи жизни. И в этот раз она осталась верна себе, собрав им в дорогу полный «боекомплект туриста» — от предметов первой необходимости до вещей из серии «на всякий пожарный».

Сэмпсон кивнул.

— Все здесь и уже погружено. — Он снял со стены расписание, сделал в нем пометку и повесил обратно. — Вы полетите на «Бонанзе-Джи-36», он уже заправлен и проверен.

— Гидро?

— Как заказывали. Идите к ангару, Чарли вас встретит.

Они уже направлялись к двери, когда Сэмпсон их окликнул:

— За какими птицами наблюдать-то будете?

Супруги дружно обернулись. Сэм с улыбкой пожал плечами.

— Да так, за всякими местными.

Глава 14

Ромовый остров, Багамы

Казалось бы, чего проще — найти секретную базу на острове, площадь которого не более тридцати квадратных миль… Неискушенные искатели приключений наверняка решили бы, что Ромовый остров им «на один зубок», и тут же подавились бы: береговая линия, изрезанная сотнями гротов, бухт и заливов, на самом деле по меньшей мере в шесть раз превышала обманчивый «периметр» острова. Но Сэм и Реми уже собаку съели в подобных делах и прекрасно представляли, какой объем работы им предстоит.

Коренные жители, индейцы-лукаяны, некогда называли остров Маманой, затем Христофор Колумб дал ему имя Санта-Мария-де-ла-Консепсьон, а своим окончательным названием Ромовый остров обязан испанским исследователям, переименовавшим его в честь бочонка с ромом, который загадочным образом выбросило на один из местных белоснежных песчаных пляжей.

Ромовый остров худо-бедно существовал за счет туризма. В последние десять лет тут производили ананасы, сизаль и соль. Единственный населенный пункт, претендующий на гордое звание деревеньки, Порт-Нельсон, находился на северо-западном берегу в окружении кокосовых пальм. Согласно переписи 1990 года, на острове жило от пятидесяти до семидесяти человек, большинство — в Порт-Нельсоне. От других поселений, давным-давно заброшенных и исчезнувших, остались лишь экзотические прозвища, такие как Черный Утес или Холм Джина. В былые времена острые скалы, коралловые рифы и глубокие прибрежные воды привлекали на остров пиратов — если верить брошюре, которую Сэм и Реми прихватили в Нассау.

— Кстати, где-то тут затонул знаменитый корабль, — сказала Реми, когда Сэм накренил «бонанзу» вправо, следуя за береговой линией.

Пускай было мало шансов заметить ориентиры с воздуха, оба сочли разумным облететь остров — чтобы получить представление об области поисков.

— Корабль Синей Бороды? — спросил Сэм. — Или капитана Кидда?

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Фарго

Приключения Фарго
Приключения Фарго

Серия книг, написанная Клайвом Касслером в соавторстве с Грантом Блэквудом, рассказывает о супругах Сэме и Реми Фарго — профессиональных охотниках за сокровищами.В данный том вошли три первых романа этой серии:1. Золото Спарты.Тысячи лет назад две могучие сверхдержавы древнего мира схлестнулись в кровопролитной войне, и бесценное сокровище было затеряно во мраке истории.В 1800 году, во время перехода через Пеннинские Альпы со своей армией, Наполеон Бонапарт случайно сделал поразительную находку. Не имея возможности вывезти клад, он создал загадочную карту на этикетках двенадцати бутылок с редким вином.2. Потерянная империя.Занимаясь дайвингом у берегов Танзании, чета Фарго находят на дне океана колокол с надписью «Офелия», испещренный внутри ацтекскими символами. Пытаясь выяснить судьбу этого корабля, в местном музее они обнаруживают посох с набалдашником, сделанным из языка этого колокола. Что же означают ацтекские письмена?Заинтригованные Фарго продолжают расследование, не подозревая, что этим же делом интересуются силы куда более могущественные и влиятельные. Группа профессиональных убийц преследует супругов, с целью завладеть колоколом, хранящим страшную тайну…3. Королевство.Нефтяной магнат Чарли Кинг обращается к Фарго с просьбой — найти его отца, пропавшего где-то на Дальнем Востоке. Однако исчез не только Кинг-старший, но и опытный частный детектив, отправленный на поиски. Сэм и Реми принимают вызов.Тибет и Индия, Китай и древнее непальское королевство Мустанг… Таинственный древний ларец с секретом и циничные дельцы черного рынка… Скелет, способный перевернуть все представления о человеческой эволюции, и загадочный аэростат…

Грант Блэквуд , Клайв Касслер

Фантастика / Приключения / Детективная фантастика
Золото Спарты
Золото Спарты

Тысячи лет назад две могучие сверхдержавы древнего мира схлестнулись в кровопролитной войне, и бесценное сокровище было затеряно во мраке истории.В 1800 году, во время перехода через Пеннинские Альпы со своей армией, Наполеон Бонапарт случайно сделал поразительную находку. Не имея возможности вывезти клад, он создал загадочную карту на этикетках двенадцати бутылок с редким вином. После смерти Наполеона бутылки исчезли, а вместе с ними были вновь утрачены и сами сокровища.До недавних пор…Кладоискатели Сэм и Реми Фарго исследуют Большие Кипарисовые болота в штате Мэриленд и, к своему удивлению, натыкаются на немецкую подлодку времен Второй мировой войны. Внутри они находят бутылку из знаменитой утраченной коллекции Наполеона и отправляются на поиски остальных частей загадочной карты. Однако они не знают, что перешли дорогу еще одному «знатоку» вин, который также охотится за ключом к сокровищам.Впервые на русском языке! Новая невероятная приключенческая серия от автора серии бестселлеров о суперагенте Дирке Питте!

Грант Блэквуд , Клайв Касслер

Приключения
Потерянная империя
Потерянная империя

Занимаясь дайвингом у берегов Танзании, супруги Сэм и Реми Фарго находят на дне океана колокол с надписью «Офелия», испещренный внутри ацтекскими символами. Пытаясь выяснить судьбу корабля с таким названием, они попадают в местный музей с очень странными экспонатами, среди которых посох с набалдашником, сделанным из языка этого самого колокола. Оказывается, прежде колокол принадлежал давно забытому судну конфедератов. Но что означают ацтекские письмена? Заинтригованные Фарго продолжают расследование, не подозревая, что этим же делом интересуются силы куда более могущественные и влиятельные. Группа профессиональных убийц, посланных президентом Мексики, преследует супругов с целью убить их и завладеть колоколом, хранящим страшную тайну…

Грант Блэквуд , Клайв Касслер

Приключения / Прочие приключения

Похожие книги

Святой воин
Святой воин

Когда-то, шесть веков тому вперед, Роберт Смирнов мечтал стать хирургом. Но теперь он хорошо обученный воин и послушник Третьего ордена францисканцев. Скрываясь под маской личного лекаря, он охраняет Орлеанскую Деву.Жанна ведет французов от победы к победе, и все чаще англичане с бургундцами пытаются ее погубить. Но всякий раз на пути врагов встает шевалье Робер де Могуле. Он влюблен в Деву без памяти и считает ее чуть ли не святой. Не упускает ли Робер чего-то важного?Кто стоит за спинами заговорщиков, мечтающих свергнуть Карла VII? Отчего французы сдали Париж бургундцам, и что за таинственный корабль бороздит воды Ла-Манша?И как ты должен поступить, когда Наставник приказывает убить отца твоей любимой?

Андрей Родионов , Георгий Андреевич Давидов

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы