Читаем Золотой дублон Брашера полностью

— Кто-то что-то говорил о каких-то деньгах, — сказал я, обращаясь к Морни. — Поговорим об этом. Я знаю, почем стоит выйти из игры. А вы пытаетесь уговорить себя, что можете меня испугать.

— Не надо со мной так разговаривать, — сказал Морни. — Это может печально кончиться.

— Подумать только, — сказал я. — Бедный старина Марлоу, для него это может так печально кончиться.

Эдди Прю издал горлом какой-то сухой щелчок, может быть, это он так смеялся.

— А что касается моих дел и ваших, — сказал я, — то может случиться, что они будут сильно смешаны, и не моя в этом вина.

— Лучше бы им не перемешиваться, — сказал Морни. — А каким образом? — Он быстро поднял глаза и тут же опустил.

— Ну, например, один из ваших крепких ребят звонит мне по телефону и пытается напугать меня до смерти. А потом вечером звонит мне и говорит что-то о пяти сотнях и как это будет хорошо для меня, если я сюда приеду и поговорю с вами. Или, например, тот же крепкий парень или кто-то очень на него похожий — что маловероятно — следит за одним человеком, который занимается моим же делом, и этот человек оказывается застреленным сегодня днем на Корт-стрит в Банкер-Хилл.

Морни отнял от губ сигарету, сузил глаза и посмотрел на дымящийся кончик. Каждое движение, каждый жест — ну прямо из голливудского каталога.

— Кто был застрелен?

— Его фамилия Филипс, молодой светловолосый мальчик, вам бы он не понравился. Он был из ищеек.

— Никогда о нем не слышал, — сказал Морни.

— Или, например, высокая блондинка, которую там не знают, вышла из этого дома как раз после того, как его убили, и ее видели, — сказал я.

— Какая высокая блондинка? — Его голос слегка изменился. Теперь в нем было беспокойство.

— Этого я не знаю. Ее видели, и человек, который ее видел, сможет ее опознать. Конечно, она, может быть, не имеет никакого отношения к Филипсу.

— Этот Филипс был частный детектив?

Я кивнул.

— Почему его убили и как?

— Ударили чем-то тяжелым по голове и застрелили в его квартире. Неизвестно, почему его убили. Если б мы это знали, мы бы, наверное, знали, и кто его убил. Так я понимаю.

— Кто это «мы»?

— Полиция и я. Я нашел труп. Поэтому мне пришлось быть в курсе дела.

Прю медленно переставил ноги по ковру и посмотрел на меня. В его здоровом глазу появилось сонное выражение, которое мне не понравилось.

— Что вы сказали полиции? — спросил Морни.

— Очень немного. Из ваших вступительных замечаний я понял, что вы уже знаете: я ищу Линду Конкест. Или миссис Лесли Мердок. Я ее нашел. Она здесь поет. Не понимаю, почему из этого надо делать секрет. Мне кажется, ваша жена или мистер Вэнниэр могли бы мне это сказать. Но они не сказали.

— Моя жена не обязана разговаривать с каждым встречным, — сказал Морни.

— Разумеется, у нее были свои резоны, — сказал я. — Однако теперь это неважно. Собственно, мне не очень и нужна встреча с мисс Конкест. И все же я хотел бы с ней поговорить. Если не возражаете.

— А если я возражаю? — сказал он.

— Тем не менее я хотел бы с ней поговорить, — сказал я. Я достал из кармана сигарету, размял ее между пальцами и с восхищением стал разглядывать его густые и все еще черные брови. Они были чудесной формы, с элегантным изгибом. Прю хихикнул. Морни посмотрел на него, нахмурился и повернулся ко мне нахмуренным лицом.

— Я спросил у вас, что вы рассказали полиции, — напомнил он.

— Я сказал им так мало, как только мог. Этот Филипс просил меня зайти к нему и поговорить. Он подчеркнул, что глубоко забрался в дело, которое ему не нравится, и просил помочь. Когда я приехал, он был мертв. Это я и сказал полиции. Они не поверили, что я сказал им все. Может быть, так оно и есть. Они мне дали срок до полудня завтрашнего дня. Вот я и пытаюсь разобраться.

— Вы напрасно потратили время на поездку сюда, — сказал Морни.

— Мне показалось, что меня сюда пригласили.

— Можете проваливать к черту в любую минуту, — сказал Морни. — Или можете сделать для меня небольшую работу — за пятьсот долларов. В любом случае я и Эдди не должны упоминаться в беседах с полицией.

— Что за работа?

— Вы были у меня дома сегодня утром. И можете догадаться.

— Я не занимаюсь разводами.

Его лицо побелело.

— Я люблю свою жену, — сказал он. — Мы женаты всего восемь месяцев. И развод мне не нужен. Она отличная женщина, и голова у нее на месте. Но сейчас она связалась не с тем человеком.

— Что значит не с тем?

— Я не знаю. Это я и хочу выяснить.

— Давайте начистоту, — сказал я. — Вы предлагаете мне работу или хотите, чтоб я оставил дело, которым уже занимаюсь?

Прю опять хихикнул.

Морни налил себе еще виски и проглотил его одним глотком. Лицо его приняло обычный цвет. Он не ответил.

— И еще вот что я хочу уточнить, — сказал я. — Вы не против того, чтобы ваша жена развлекалась, но не хотите, чтобы она развлекалась с неким Вэнниэром. Так?

— Я доверяю ее сердцу, — медленно сказал он. — Но не доверяю ее суждениям о людях. Я бы так сказал.

— И вы хотите, чтобы я отыскал что-нибудь на этого Вэнниэра?

— Я хочу выяснить, что он собирается предпринять.

— A-а. Он собирается предпринять что-то?

— Мне кажется, да. Не знаю, что.

Перейти на страницу:

Все книги серии Филип Марлоу

Черноглазая блондинка
Черноглазая блондинка

Несравненный частный детектив Рэймонда Чандлера возвращается, втянутый в самое трудное и опасное дело в своей карьере соблазнительной молодой наследницей.«Это был один из тех летних вторничных вечеров, когда начинаешь задумываться, не перестала ли Земля вращаться. Телефон на моем столе выглядел так, словно знал, что за ним следят. Внизу по улице текли потоки машин, а несколько пешеходов, мужчин в шляпах, направлялись в никуда.»Так начинается «Черноглазая блондинка», новый роман с участием Филиппа Марлоу, — да-да, того самого Филиппа Марлоу. Продолжатель дела Рэймонда Чандлера, Бенджамин Блэк вернул Марлоу к жизни для нового дела на жестоких улицах Бэй-Сити, штат Калифорния. На дворе начало 1950-х, Марлоу, как всегда, неутомим и одинок, а дела идут ни шатко, ни валко. Затем появляется новая клиентка: молодая, красивая и дорого одетая, она хочет, чтобы Марлоу нашёл её бывшего любовника, человека по имени Нико Питерсон. Марлоу отправляется на поиски, но почти сразу же обнаруживает, что исчезновение Питерсона — лишь первое в череде событий, способных поставить в тупик. Вскоре он выходит на одну из самых богатых семей Бэй-Сити и начинает понимать, насколько далеко они могут зайти, чтобы защитить свое состояние.Только Бенджамин Блэк, современный мастер жанра, мог написать новый детективный роман о Филипе Марлоу, в котором сочетаются своеобразие и очарование оригинала, и острота, и свежесть, присущие лучшим образцам современного криминального жанра.

Бенджамин Блэк , Джон Бэнвилл

Детективы / Крутой детектив

Похожие книги

Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы
Камея из Ватикана
Камея из Ватикана

Когда в одночасье вся жизнь переменилась: закрылись университеты, не идут спектакли, дети теперь учатся на удаленке и из Москвы разъезжаются те, кому есть куда ехать, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней». И еще из Москвы приезжает Саша Шумакова – теперь новая подруга Тонечки. От чего умерла «старая княгиня»? От сердечного приступа? Не похоже, слишком много деталей указывает на то, что она умирать вовсе не собиралась… И почему на подруг и священника какие-то негодяи нападают прямо в храме?! Местная полиция, впрочем, Тонечкины подозрения только высмеивает. Может, и правда она, знаменитая киносценаристка, зря все напридумывала? Тонечка и Саша разгадают загадки, а Саша еще и ответит себе на сокровенный вопрос… и обретет любовь! Ведь жизнь продолжается.

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы