Бернардо Диас пристально глядел в его лицо. Сейчас, в тайне ликовал еврей, рыжеволосая будет забыта. Если в его жилах течет горячая кровь, он забудет одну ради другой!
Голубые глаза Кита, холодные и серьезные, рассматривали стоящую перед ним девушку. Она была стройная и гибкая, как ива. Ее волосы, рассыпавшиеся по плечам, были черными, как вороново крыло. Ее глаза были еще темнее волос, а в их глубине вспыхивали искорки. Кит разглядывал ее соблазнительно-припухлые кроваво-красные губы. Ее губы шевелились, в попытке что-то сказать, но прошло довольно много времени, прежде чем ей это удалось.
- Я не говорю по-английски, сеньор капитан, - прошептала она. - Но если вы не знаете испанского, я могу попробовать говорить по-французски, хотя и очень плохо.
Кит усмехнулся в бледно-золотые усы.
- Ваш испанский вполне подходит, сеньорита, - сказал он на великолепном кастильском. - Пойдемте.
Девушка гордо вскинула голову.
- Я не понимаю, что происходит! - воскликнула она. - Как человек с вашими манерами может воевать с женщинами? Почему вы потопили наш корабль?
Кит шел впереди нее, заглядывая в ее маленькое лицо с высоты своего роста.
- Здесь вопросы задаю я, - спокойно сказал он. - Как вас зовут?
- А если я не захочу ответить?
- Сеньорита не будет так глупа. Я могу быть очень грубым.
В глазах девушки вспыхнуло пламя.
- Вы не осмелитесь! - воскликнула она.
- Почему бы и нет? - насмешливо спросил он. Потом, повернувшись к Бернардо, сказал:
- Принеси мне кнут!
Бернардо заколебался, заглядывая Киту в лицо. Но голубые глаза были бесстрастны. Пожав плечами, Бернардо ушел и вскоре вернулся с тяжелой плеткой. Кит надел ее на руку и щелкнул девятифутовой плеткой о палубу. Увидев это, девушка смертельно побледнела.
- Ваше имя, сеньорита? - спокойно спросил он.
Девушка отрицательно покачала головой. Кит схватил ее за руку и притянул к себе, но тут вмешалась дуэнья.
- Ее зовут Вальдиа! - закричала она. - Отпустите ее, грязный убийца! Вы заплатите за это! Дом Вальдиа очень могуществен.
- Это весьма заметно по вашему красноречию, - насмешливо заметил Кит и отбросил плеть в сторону, так что она запуталась в многочисленных нижних юбках дуэньи. Дуэнья завизжала во весь голос.
- Свяжите ее, - приказал Кит. - И воткните ей кляп. Мне надоел ее голос.
Он снова повернулся к девушке. Протянув руку, он взял ее за подбородок и пристально поглядел в маленькое овальное личико.
- Нет, - сказал он, покачав головой. - Я не буду хлестать вас плеткой. Ваша нежная кожа превратиться в лохмотья. - Девушка сердито дернула головой. - Как вас зовут? - снова спросил Кит. - Я полагаю, это не так трудно произнести.
Девушка пристально взглянула в его бронзовое от загара лицо, ван-дейковские золотистые усы и волосы, гигантской гривой рассыпавшиеся по плечам.
- Бианка, - прошептала она.
- Бианка, - пробормотал он. - Очень красиво и вполне подходит.
Бианка дель Вальдиа изучающе вглядывалась в его лицо.
- Сеньор капитан, - сказала она наконец. - Я невинна. Если вы задумали обесчестить меня, лучше возьмите мою жизнь.
Кит посмотрел на нее и медленно улыбнулся.
- Обесчестить вас? - прохихикал он. - Сеньорита, вы себе льстите.
Девушка вздрогнула, ее губы сжались в тонкую линию.
- Тогда доставьте меня на берег, - огрызнулась она. - Я помолвлена с добрым и великодушным человеком, который вознаградит вас за доброту. Судя по вашей речи, вы испанец, хотя ваши волосы и глаза опровергают это. Вы, конечно, слышали имя дона Луиса дель Торо.
Кит уставился на нее. Потом он отвернулся и из его горла вырвался хриплый смех. Это был жестокий, горький звук, в нем совершенно не чувствовалось радости. Услышав его, девушка вздрогнула от ужаса. Ее глаза расширились.
- Вы... вы знаете его? - запинаясь, спросила она.
- Знаю его? - повторил он. - Я много раз в прошлом испытал доброту этого гранда. Бог спас вас от этого замужества!
Бианка всплеснула руками и заткнула уши. Кит долго стоял, изучая ее лицо, а потом отвернулся.
- Очень хорошо, сеньорита, - сказал он. - Вы предпочитаете идти своим путем, - потом повернулся к Бернардо. - Отведи ее в мою каюту до тех пор, пока я не решу, что с ней делать.
Дуэнья извивалась в своих веревках, а ее тощее лицо покраснело от попыток вытащить кляп. Девушка умоляюще посмотрела на Кита, ее маленькое лицо побледнело от страха.
- Она может забрать эту женщину с собой, - прибавил он.
Он повернулся на каблуках и пошел прочь.
Бианка дель Вальдиа смотрела ему вслед, в недоумении нахмурив свои черные брови. Бернардо слышал, как она прошептала:
- Почему он так ненавидит дона Луиса?
Бернардо проводил женщин в каюту и оставил их там. Потом он отправился разыскивать Кита. Он нашел его стоящим на корме, его лицо было спокойно и безмятежно. Когда Бернардо подошел к нему, его собственное лицо исказилось от какого-то предчувствия.
- Послушай, Кит, - начал он. - Ты можешь получить за этих пленников любую цену. Иначе они будут нам сильной помехой. Или в твои намерения входит отомстить дону Луису, замучив ее?
Кит с улыбкой повернулся к своему другу.