Читаем Золотой ястреб полностью

Бианка легла и начала читать короткую молитву, чтобы ее муж вернулся цел и невредим. Она знала, что он пошел нанимать мулов, на которых они пересекут перешеек и на берегу Тихого океана сядут на другой корабль, который доставит их в Лиму. Но в середине молитвы перед ней внезапно возникло лицо Кита и ее мысли приняли совершенно другое направление… «Если, молила она, Луис не вернется, — Святая Дева, прости меня! — я смогу вернуться в Картахену и сообщить ему… Нет, это сумасшествие. Это дьявол нашептывает мне подобные мысли. Я не должна, я не должна».

И в этот момент вернулся дон Луис. Захваченная своими мыслями, Бианка вскочила и бросилась в его объятия. Мгновенье спустя она обнаружила свою ошибку. Но он уже так крепко обнял ее, что у Бианки перехватило дыхание.

— Оставь нас, — приказал он через плечо Квите, и Бианка с холодным ужасом услышала, как за девушкой захлопнулась дверь. Потом он мягко опустил ее на большую кровать.

Некоторое время спустя, когда он крепко спал рядом с ней, Бианка встала и невидящими глазами уставилась в ночную тьму. Все ее тело как будто горело в огне. В маленькой запертой комнате было очень жарко, и все ее обнаженное тело покрылось испариной, но в сердце был ледяной холод.

— Прощай, мой Кит, — прошептала она. — Отныне и навсегда, прощай, — а потом добавила: Святая Матерь божья, благословенная среди женщин, помоги мне, чтобы это был сын.

ГЛАВА 9

Кит сидел на большом белом жеребце. Когда-то в раннем детстве в Кадисе он часто ездил на чистокровном андалузском скакуне, но годы, проведенные на море, не способствовали превращению его в первоклассного наездника. Так что теперь Кит чувствовал себя не слишком уверенно.

К тому же он знал, что Бернардо Диас насмешливо наблюдает за ним. Тот факт, что Бернардо с легкостью справлялся со своим животным, сильно досаждал Киту. Кит крепко сжимал бока белого жеребца и пытался справиться с ним при помощи больших шпор. Они были серебряными, так же как и большие стремена, которые закрывали носки сапог. Но жеребцу было все равно, серебряные они или из какого другого металла. Он вставал на дыбы, пытаясь сбросить Кита.

Бернардо насмешливо улыбался.

— Ты не должен оставлять палубу, Кит, — сказ ал он, — потому что в лошадях ты смыслишь гораздо меньше.

— Довольно, — прорычал Кит. — Что принесло тебя сюда? Я вижу по самодовольному выражению твоего лица, что у тебя есть новости.

— Увы, — притворно вздохнул Бернардо. — Мне никогда не удается ничего скрыть. Это мое самое большое несчастье, Кит. В этом мире мужчине жизненно необходимо быть лицемером и обманщиком.

— В сторону философию, — взорвался Кит. — Выкладывай новости. Должно быть, случилось что-то важное, если ты кокетничаешь, как девица.

— Вот-вот, девушка, а может быть и две, способны охладить твое лихорадочное нетерпение, — парировал Бернардо. — Ты же не создан для монастыря. Кит.

— Новости! — рявкнул Кит.

— Я получил приглашение для тебя от его сиятельства губернатора отобедать вместе с ним в будущий понедельник в его доме.

— Сеньор Дукассе пригласил меня отобедать вместе с ним? Как это могло случится, Бернардо?

— Я часто езжу через его тростниковые плантации. Наверно, не меньше трех раз в неделю. Там недалеко живет одна маленькая голубка, которая не слишком сопротивляется, когда ей немного помнут перышки, а самый короткий путь к ее дому лежит через земли сеньора Дукассе.

— А ты уверен, что не пустил в ход один из своих хитроумных замыслов?

— Я огорчен твоими несправедливыми подозрениями, — ухмыльнулся Бернардо. — Какой же план я мог применить?

— Кто знает, старина? — улыбнулся ему Кит. — Ты, конечно, искал встречи с Дукассе?

— Да. И губернатора, несмотря на его предков-гугенотов, мало беспокоило мое происхождение или обращение. Мы говорили о кораблях и плаваньях. Это был очень содержательный разговор, Кит, потому что этот человек отлично знает море.

— В самом деле? А как насчет приглашения на обед?

— Я упомянул, между прочим, что я плаваю на «Морском Цветке». Добрый сеньор много слышал о нас и спросил, не знаком ли я с тобой. Твое имя хорошо известно на берегу, Кит. Я думаю, что губернатор хочет попросить тебя о какой-то услуге.

— Мне это не нравится, — пробормотал Кит. — Я доволен своей теперешней жизнью.

— Терпение, Кит. Я думаю, что прогулка к берегам Африки и обратно не является такой уж сложной задачей. Кроме того, его сиятельство намекнул, что твоя мечта о плантации может в скором времени осуществиться. Здесь, в Новом Свете богатство добыть гораздо легче, чем в Старом. Если бы я был на твоем месте, я бы внимательно выслушал, что тебе предложит Дукассе.

— Все это очень заманчиво, — согласился Кит, — однако…

— Какой вред может быть в том, чтобы съесть с человеком обед и выпить его вино, даже если он и называется сиятельством?

— У меня складывается убеждение, — сказал Кит, — что ты, конечно, тоже будешь присутствовать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Архив Вагриус

Похожие книги