Читаем Золотой капкан (СИ) полностью

— Что? Но ты же хотел… — Гарри сам не знал, зачем говорит это, но почему-то вместе с облегчением пришло разочарование, и уже через минуту, когда первое отступило, осталось только второе.

— Я же говорю, что ты всё портишь. Не в этот раз. До завтра.

— До завтра, — прошептал в ответ Гарри.

Над ухом тихо хмыкнули, а затем, буквально на секунду, тёплые губы прикоснулись к его щеке. Джон отстранился, прошептал заклинание, поднялся с дивана, а после последовал хлопок аппарации.

Гарри честно выждал указанное время, а после стащил с глаз повязку и откинулся на спинку дивана. Этот вечер, кажется, был не в пример лучше вчерашнего. С ним не делали ничего плохого, сняли все обеты, пообещали, что не будет никакого насилия. Он в очередной раз повторил себе, что Джон негодяй, шантажист и почти насильник, да и вообще никакой он не Джон. Но сколько бы он не уговаривал себя верить в это, так и не смог избавиться от разочарования, что этот человек так быстро ушел.

А ещё, что он так и не сделал массаж, как обещал.

И совершенно неожиданно пришла совершенно нелепая мысль: чертовски обидно, что тот так ни разу и не сказал честно, что влюблен в Гарри.

========== Часть 4 ==========

Следующим утром просыпаться было не в пример хуже предыдущего, и это при том, что вчерашний вечер отличался в лучшую сторону. Гарри встал с чувством какой-то глухой тоски, и первой же его мыслью было, что, быть может, к вечеру настроение его изменится. Стоило только Гарри поймать себя на этом, как он попробовал откреститься от этой мысли, но ничего так и не получилось. Он на самом деле ждал вечера.

На этот раз, когда в аврорате он снова встретил хмурого Рона, вчерашнее отвращение и злость даже не подумали поднять голову, и Гарри с удивлением понял, что, быть может, даже простит потом своего друга. Если у того, конечно, выйдет из головы все дерьмо, что там завелось, и появятся мозги.

А ещё, помявшись, он улучил момент и написал с работы письмо Джинни, в котором сообщил, что им лучше расстаться, и что он не будет её осуждать, если свой отдых она проведет, как свободная девушка. А также, что им нужно будет поговорить, когда та вернется, но уже постфактум. И это решение, и письмо, которые еще недавно казались такими тяжёлыми, неожиданно дались легко и просто, и принесли только облегчение, разом изрядно подняв ему настроение.

— Ты прям светишься сегодня, Поттер, — вместо приветствия сказал Малфой, заходя в его кабинет.

Гарри только беззаботно пожал плечами и улыбнулся в ответ:

— Да, у меня сегодня на удивление хороший день. А что насчёт тебя, Драко? Много нарушений уже накопал?

Тот удивлённо выгнул бровь и обвёл Поттера преувеличенно обеспокоенным взглядом.

— Драко? Я правильно тебя расслышал? Мне кажется, что тебе лучше отправиться домой и дождаться, пока то, что ты употребил, не выйдет из твоего организма. И лучше бы тебе успеть до того, как я запишу твое неадекватное состояние в строку серьезных нарушений.

Гарри хотел было возмутиться, заставить себя ответить что-то гадкое, но вместо этого только рассмеялся.

— Будь проще, Малфой. Иногда имя — это всего лишь имя, а хорошее настроение — только лишь хорошее настроение, — и не иначе, как повинуясь какому-то эйфорическому порыву добавил: — Вот, решил проблемы с Джинни — как камень с плеч. Ну, что тебе сегодня показать?

Тот поджал губы, внимательно и как-то хмуро его оглядел, а затем поспешно отвернулся.

— Пожалуй, я попрошу о помощи аврора Томаса. Тем более, мы уже достигли с ним взаимопонимания, а у вас, аврор Поттер, я уверен, полно своей, куда как более важной, работы.

Он выскочил за дверь раньше, чем Гарри успел что-либо ответить, и тому осталось только пожать плечами. Хорёк был чертовски странным, но Поттеру точно было не до его проблем. У него были свои и, кажется, куда как более приятные, чем он считал раньше.

***

Впервые Гарри переступал порог заветного номера с уверенностью и даже нетерпением. Он не мялся на пороге, не выдыхал, не уговаривал себя сделать этот шаг, а взялся за ручку, толкнул дверь и с готовностью принял опустившуюся на глаза темноту.

— Привет, — тут же отозвался он, против воли неловко улыбаясь и оглядываясь по сторонам.

Но в комнате была тишина.

В первый момент Гарри показалось, что он чувствовал чужое присутствие, но сейчас, чем дольше он стоял и оглядывался, тем больше в этом сомневался. Он сам пришел слишком рано? Или Джон не смог сегодня появиться? Это было странно, да и хотя Гарри ничего не знал про своего шантажиста, тот всё равно не был похож на человека, способного забыть или пропустить оговоренную встречу без всякой записки.

Быть может, что-то случилось? Волноваться за незнакомого тебе человека, который собирается домогаться тебя и зовёт на сомнительные свидания угрозами было странно, но Гарри ничего не мог с собой поделать. Он нахмурился под повязкой, сделал несколько шагов вперёд и вновь слепо огляделся.

— Эй, Джон? Ты здесь?

Перейти на страницу:

Похожие книги