Читаем Золотой Ключ, или Похождения Буратины. Том I. Путь Базилио полностью

- Я уже дал понять, что простил, - полковник, похоже, слегка рассердился. - А не видишь ты прежде всего собственных интересов. Теперь я не могу даже делать вид, что тебе служу. Поищи нового руководителя по связям с общественностью.

- Но я могу обратиться к вам хотя бы сейчас, - сказал Тарзан.

- Я тебя уже слушал, - заметил полковник. - Но можешь попробовать ещё раз. Анг" аль. Аль ув"Тарзан, И можешь больше не терзать мои уши своим галах муркон, - он усмехнулся.

- Тарзан не смеет рядиться с великими, - попробовал было шерстяной обычную халву.

- В последнее время ты только этим и занимаешься, - прервал его полковник. - Не тяни время. Что тебя беспокоит?

- Ха"н пешим ха"ба, - это Тарзан специально сказал по-людски. - И я тоже пекусь о своём народе. Он плохой, этот народ. И его все ненавидят. Но другого у меня нет. Мы вам понадобились, вы помогли. Но я всё чаще думаю: что с нами будет, когда мы перестанем быть нужны. И если га"виалли решат, что...

- Барсуков даль Тарзан анг" Барсуков ло бильлэт Тарзан, - прервал его полковник. - Боюсь, на этом наше общение придётся завершить.

- Подождите. Вы же что-то хотели сказать, - попросил Тарзан. - Про наши проблемы.

- Ах да. Проблемы. Пожалуй, тебе стоит об этом знать. Ты в курсе, что вблизи вашей территории движется тораборская разведывательно-диверсионная группа, состоящая из паранормов? Ах да, Мага докладывал.

- Они очень старательно показывали, что не хотят нас беспокоить, - ответил Тарзан.

- Так и есть. Однако один из членов этой группы проник в нашу вещательную сеть. Не физически... но тоже нехорошо получилось. И получил информацию, которой Тора-Бора ни в коем случае не должна обладать.

- Ханаль ха"ба, Тарзан цабрим... - начал было Тарзан, но Барсуков мягко прервал его.

- Во-первых, будь аккуратнее в выражениях. Ханаль ха"ба - это что, ты предлагаешь мне заняться твоей работой? Барсуков брахэт Тарзан, но у меня другие планы. Во-вторых, я уже послал отряд. В нём были хорошие бойцы. Даже, пожалуй, лучшие бойцы. И отличный план действий. Представь себе, тораборец оказался ещё лучше. Меня это беспокоит. Самое неприятное: даже если это была случайность, то теперь он точно знает, что обладает чем-то важным. К счастью, он один.

- Вы же говорили о группе? - не понял Тарзан.

- Они разделились. Ладно, это уже не твоя забота. Так или иначе, у меня тут остались дела. И те, кто на меня работают. Не мешай им. Просто не мешай. Чтобы избежать недоразумений, я оставлю тебе кое-кого для связи. Связь односторонняя: от меня к тебе. Ты будешь слушать, что тебе говорят, и это делать.

- Тарзан даль ам"героль, - ответил нахнах.

- Относительно твоих тревог... Пожалуй, сделаю скидку на твоё тяжёлое детство. Слушай. Я скажу это один раз.

Тарзан каким-то ну очень задним местом почувствовал, что любые слова - даже самые угодливые - могут сбить полковника с настроения. Поэтому он угукнул и затих, боясь даже дышать.

- Представь: у тебя есть першерон. Ты собираешься поехать по своим делам в соседнюю крепость. Будешь ли ты спрашивать першерона, надо тебе туда ехать или не надо? А если он заявит, что тебе туда не надо? Что ты с ним сделаешь?

- Наверное, просто убью, - решил нахнах. - Без маналулы. Сразу.

- Справедливо. Но это не значит, что першерон не может сообщить ничего важного. Например, он знает дорогу и знает себя. И может сказать, что до этого места доберётся только спустя сутки, и ночевать придётся в поле, так как места там дикие. Если он это скажет - что ты сделаешь?

- Наваляю по морде, чтобы не ленился, - ответил Тарзан, уже догадываясь, к чему идёт.

- Но не убьёшь. А если он это скажет твоему челядину с конюшни? Не жалуясь, а просто попросив задать ему побольше овса, потому что ему предстоит тяжёлый день? Особенно если ты окажешься рядом? Разумеется, если тебе действительно нужно в другую крепость, это на твоё решение не повлияет. Но если нет? Ты понимаешь меня?

- Благодарю, старший, - Тарзан и в самом деле был благодарен: Барсуков дал понять, что его надежды не беспочвенны.

- И последнее: если тебя захотят услышать, то услышат. Через любые уши. Даже через стену. Всё.

- Простите, старший, ещё... - нахнах понимал, что говорит лишнее, но не мог остановиться. - Личный вопрос.

- Гм? - послышался очень характерный шум - видимо, полковник уже привстал, а тут опять сел. - Я не обещаю ответа.

- Вы приняты в свет разума Арконы, - очень тихо сказал Тарзан. - Скажите: как это - быть среди Них?

Последовала пауза.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Седьмая раса
Седьмая раса

Одним из материальных свидетельств древнейшей Арктической цивилизации являются Сейды — мегалиты с необъяснимыми магическими свойствами. Магия Сейда помогает предвидеть будущее, исцелять людей и даже является "вратами между мирами".За разгадкой тайны Сейдов в мурманские сопки вместе со своими друзьями-учеными отправляется Ольга Славина — известная журналистка и телеведущая. Путешествие в итоге превращается в опасную игру с невидимым врагом. Бесследное исчезновение практикантов Ольги, авария на дороге и череда других событий начинают преследовать участников экспедиции. На карту поставлено все — даже человеческие жизни. Общество Туле — оккультисты и эзотерики — люди, яростно охраняющие тайну древней Арктиды, пока не собираются открывать ее никому. Ведь тот, кто владеет этими опасными знаниями, способен перевернуть мир.Исход событий предсказать невозможно. Остается только догадываться…

Наталья Георгиевна Нечаева

Фантастика / Эзотерика / Фантасмагория, абсурдистская проза / Научная Фантастика