И вот так, мило пререкаясь с этой поселившейся в голове занозой, парень с двуручником на плече и добрался до святая святых здешнего хозяина, выяснившейся едва ли не теснее, чем лаборатория Зинки-алхимички. Обстановка и слабо витавшие здесь запахи оказались настолько знакомыми, что Ридд улыбнулся и даже снял свой плащ, определив его вместе с тростью в угол. Отчего-то здесь он чувствовал себя немного увереннее — обычное чёрно-алое великолепие внутреннего убранства башни изрядно подавляло его…
— Вылейте эту дрянь и набейте морду поставщику-алхимику, — проворчал он, сунув нос в реторту с настоем и скривившись. — Уж слишком он вас обманывает, мэтр Шим.
И только по реакции чародея, который едва не подавился от возмущения, Ридд понял, что только что совершил непоправимый промах — оказывается, старикашка многие исходные ингредиенты и сырьё делал сам. Что ж, ошибки надо исправлять?
— Держите, мэтр, — парень выудил из своих запасов склянку с такой замечательной дрянью, что проверивший её заклятьем чёрный маг от восторга разом забыл про свои обиды.
Небольшой пузырёк в ладони чародея равномерно переливался цветом, словно кто-то искусно менял содержимое с тёмно-красного на серо-стальное и обратно. Будто цветовой маятник — туда-сюда, туда-сюда.
— Какая прелесть! — воскликнул совершенно очарованный волшебник и взглянул на парня с улыбкой. — Где вы покупаете такие бесподобные зелья? Клянусь дыханием Скади, такого я давно не встречал!
Что ж, пришла пора развеять в голове старикашки кое-какие заблуждения, раз уж он оказался неплохим человеком? И мягко улыбнувшийся Ридд принялся показывать.
— Запоминайте, мэтр Шим. В отличие от классического способа с постепенным доведением до кипения, этот метод предполагает получение наоборот — из перегретого предварительно раствора…
В углу за шкафом невовремя подал голос сбитый с толку сверчок, под сводом беспокойно ворочались и попискивали летучие мыши. За окном солнце уже вымахало на саму верхотуру, объявив всей округе полдень и оттого немного заважничав. А здесь, в полутёмной и пропахшей всякой алхимической дрянью комнатушке, два любителя своего дела неспешно и со вкусом делелись тонкостями своего мастерства. Закипали и булькали растворы, печь для прокаливания с удовольствием доводила до нужной кондиции невероятные и безумные по её мнению смеси.
Звучали голоса и реплики — то восхищённые или озадаченные, то строго-деловитые. И тогда не в такт сполохам огня плясали и корчились тени на стенах, а из-под шкафа вдруг удлинялась и наползала бархатная чернота. Потому сама процедура зачарования отобранного у лорда мертвецов меча протекла и осталась позади как что-то будничное, второстепенное и вскоре полузабывшееся…
— Что ж, мастер Ридд — признаться, я не ожидал встретить столь блистательного алхимика. Теперь вижу, что не просто так у вас проблёскивает в ауре совершенно определённый оттенок. Отчего вы не стали волшебником? — пожилой чародей осторожно процедил поданный ему парнем раствор через высокую фильтрующую колонку и с интересом уставился на полученный результат — а он, стоило заметить, оказался превыше всяких похвал.
Парень пожал плечами и отозвался в том духе, что в своё время слишком поздно у него проявилась Сила.
— А потом закрутилось такое, что и вспоминать-то не хочется. Всё некогда было пройти инициацию. А потом вырос — и всё, уже поздно. Кстати, мэтр Шим, а есть какой-нибудь способ… да осторожнее, не вдыхайте пары вытяжки из купороса!
Старый чародей отдёрнулся от колбы, ядовито-зелёное содержимое которой опрометчиво попытался понюхать. Но и того хватило, чтоб из глаз его хлынули слёзы. И потому естественно, что парень помог хозяину башни добраться до табурета и отдышаться.
— Спасибо, молодой человек — теперь я не сомневаюсь, что мастером вы зовётесь по праву. А касаемо способа, — волшебник прервался, утирая глаза и лицо платком. — Есть кое-что, уж я не зря почти триста лет небо копчу. Но есть тут другое.
Взгляд его сочувствующе прошёлся по почтительно стоящему парню.
— Я никак не могу понять — вы откровенно где-то подхватили демона неизвестного мне вида и сейчас должны страдать одержимостью…
"Тс-с! Пусть выскажется — старикашка на редкость замечательный"
— О нет, мэтр Шим — наоборот, мы живём душа в душу. Я даже назначил свою вторую половинку совестью и частенько к ней прислушиваюсь, — Ридд налил в мензурку дистиллированной воды и поднёс волшебнику.
Тот благодарно кивнул и осушил склянку, после чего протёр всё ещё слезившиеся глаза платком.