Читаем Золотой Лис полностью

В качестве дичи использовались кряквы, специально для этих целей выращенные в Велтевредене и размещаемые в отведенных им местах под присмотром судей перед каждым очередным туром. «Возможно, это последний раз, когда разрешено использовать крякв, — размышлял Шаса Кортни. — Защитники природы подняли жуткий шум из-за неподстреленных крякв, которым удалось вырваться на свободу. Дело в том, что эти экзотические птицы обладали необычайной привлекательностью для местных желтоклювых уток. Своего рода пернатые донжуаны», — усмехнулся он.

Эти незаконные союзы приносили гибридное потомство, и министерство охраны природы приняло решение запретить выпуск на волю крякв, начиная с конца текущего месяца. Таким образом, в дальнейшем придется использовать голубей или цесарок, причем, по общему мнению, подобная замена была бы явно неадекватной. Эти наземные птицы, падая в воду, очень быстро тонули.

Шаса Кортни полностью переключил свое внимание на события, происходившие в воде. Эмбер Джой представлял собой главную угрозу надеждам Велтевредена впервые завоевать почетный кубок в этих состязаниях. Великолепный Лабрадор желтой масти. Его отец три года подряд выигрывал американский чемпионат среди поисковых собак. До сего момента каждый его поиск на протяжении этих двух дней был безукоризнен и оценивался высшим баллом. Но на этот раз удача отвернулась. Когда его крякву выпустили из клетки, она стремглав понеслась прочь вдоль края плотины. Роль стрелков исполняли Гарри Кортни и сам Шаса; их выбрали для этого ответственного дела, как общепризнанных снайперов. Кряква летела влево, в сторону Гарри; он дал ей пролететь пятьдесят ярдов и срезал так чисто, что та сложила крылья и спикировала в воду головой вперед, как заправский камикадзе. Она упала рядом с зарослями камыша, среди лилий и цветущих водяных растений, в изобилии произраставших во многих водоемах на мысе Доброй Надежды. Инерция падения увлекла крякву глубоко под воду, и она так и не всплыла. Возможно, зацепилась за стебли растений где-то под поверхностью грязной и мутной воды.

Судья выкрикнул номер Эмбера Джоя, и Банти Чарльз, его владелец и воспитатель, дал команду на поиск. Под поощрительные возгласы зрителей, сгрудившихся на плотине, собака бросилась в воду и поплыла к месту, где исчезла кряква. Однако при этом она несколько отклонилась от правильного маршрута, оказавшись чуть выше по течению; в результате кровь подстреленной птицы, по которой можно бы сориентироваться, уплывала прочь от нее, влекомая слабым течением, создаваемым впадающей в водоем речкой и порывистым юго-восточным ветром, гулявшим по открытой поверхности запруды.

И вот теперь Эмбер Джой барахтался среди камышей, описывая беспорядочные круги и время от времени опускал голову в воду только для того, чтобы в очередной раз ухватить зубами пустоту и оказаться еще дальше от места, где была утка.

Его бесплодные усилия вызвали жуткий переполох на берегу. Банти Чарльз в отчаянии приплясывал на месте, не зная, что предпринять. Если он свиснет и подскажет Эмберу Джою, где на самом деле упала птица, ему начислят штрафные очки. Причем не было никакой гарантии, что Эмбер Джой отыщет ее даже с такой помощью. С другой стороны, время быстро истекало. Трое судей уже поглядывали на свои секундомеры. Эмбер Джой находился в воде уже более трех минут.

Банти Чарльз бросил тревожный взгляд в сторону следующего участника и его собаки. Сантэн Кортни-Малькомесс со своей Денди Лэсс, представлявшие Велтевреден, были главными соперниками. До сих пор им с Эмбером Джоем удавалось опережать их, но всего на десять очков. Если сейчас они потерпят неудачу, то вне всякого сомнения утратят с таким трудом завоеванное лидерство.

Сантэн Кортни волновалась ничуть не меньше. Она не обладала тридцатилетним опытом Банти, ветерана подобных состязаний. Только недавно занялась этим видом спорта. Однако недостаток опыта вполне компенсировала своей неукротимой энергией и редкой целеустремленностью. Денди Лэсс была потомком знаменитых чемпионов. Эта длинноногая золотистого цвета сука специально выведена для охоты; быстрая, сильная, выносливая, она не отличалась той чистотой породы, что обычно требовалась от выставочных собак, но зато те были гораздо тяжелее ее и к тому же во многом утратили свои здоровые охотничьи инстинкты. А Денди Лэсс без всяких колебаний бросалась в самые густые заросли и в самую холодную воду, героически преодолевая любые препятствия. Ее отменный нюх позволял улавливать малейший запах дичи в воздухе; к тому же она отличалась редкой сообразительностью. Между ней и Сантэн установилась почти телепатическая связь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Афанасий Никитин. Время сильных людей
Афанасий Никитин. Время сильных людей

Они были словно из булата. Не гнулись тогда, когда мы бы давно сломались и сдались. Выживали там, куда мы бы и в мыслях побоялись сунуться. Такими были люди давно ушедших эпох. Но даже среди них особой отвагой и стойкостью выделяется Афанасий Никитин.Легенды часто начинаются с заурядных событий: косого взгляда, неверного шага, необдуманного обещания. А заканчиваются долгими походами, невероятными приключениями, великими сражениями. Так и произошло с тверским купцом Афанасием, сыном Никитиным, отправившимся в недалекую торговую поездку, а оказавшимся на другом краю света, в землях, на которые до него не ступала нога европейца.Ему придется идти за бурные, кишащие пиратами моря. Через неспокойные земли Золотой орды и через опасные для любого православного персидские княжества. Через одиночество, боль, веру и любовь. В далекую и загадочную Индию — там в непроходимых джунглях хранится тайна, без которой Афанасию нельзя вернуться домой. А вернуться он должен.

Кирилл Кириллов

Приключения / Исторические приключения
Морской князь
Морской князь

Молод и удачлив князь Дарник. Богатый город во владении, юная жена-красавица, сыновья-наследники радуют, а соседи-князья… опасаются уважительно.Казалось бы – живи, да радуйся.Вот только… в VIII веке долго радоваться мало кому удается. Особенно– в Таврической степи. Не получилось у князя Дарника сразу счастливую жизнь построить.В одночасье Дарник лишается своих владений, жены и походной казны. Все приходится начинать заново. Отделять друзей от врагов. Делить с друзьями хлеб, а с врагами – меч. Новые союзы заключать: с византийцами – против кочевников, с «хорошими» кочевниками – против Хазарского каганата, с Хазарским каганатом – против «плохих» кочевников.Некогда скучать юному князю Дарнику.Не успеешь планы врага просчитать – мечом будешь отмахиваться.А успеешь – двумя мечами придется работать.Впрочем, Дарнику и не привыкать.Он «двурукому бою» с детства обучен.

Евгений Иванович Таганов

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы
Марь
Марь

Веками жил народ орочонов в енисейской тайге. Били зверя и птицу, рыбу ловили, оленей пасли. Изредка «спорили» с соседями – якутами, да и то не до смерти. Чаще роднились. А потом пришли высокие «светлые люди», называвшие себя русскими, и тихая таежная жизнь понемногу начала меняться. Тесные чумы сменили крепкие, просторные избы, вместо луков у орочонов теперь были меткие ружья, но главное, тайга оставалась все той же: могучей, щедрой, родной.Но вдруг в одночасье все поменялось. С неба спустились «железные птицы» – вертолеты – и высадили в тайге суровых, решительных людей, которые принялись крушить вековой дом орочонов, пробивая широкую просеку и оставляя по краям мертвые останки деревьев. И тогда испуганные, отчаявшиеся лесные жители обратились к духу-хранителю тайги с просьбой прогнать пришельцев…

Алексей Алексеевич Воронков , Татьяна Владимировна Корсакова , Татьяна Корсакова

Фантастика / Приключения / Мистика / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература