Холли застыла на месте, как громом пораженная; благоговейное молчание воцарилось в комнате. Все прекрасно знали, что означало для Сантэн это колье; знали, что оно стоило для нее гораздо больше, чем те два миллиона фунтов, сумма, в которую его недавно оценили ювелиры «Ллойда».
Медленно, словно во сне, Холли подняла правую руку и прикоснулась к звездам, сверкающим на ее шее, с выражением полного неверия в происшедшее на прелестном лице; затем у нее перехватило дыхание, она всхлипнула, повернулась к Сантэн и обняла ее. Обе женщины, прижавшись друг к другу, с минуту сидели молча, пока Холли, наконец, не справилась со своим голосом. Когда она заговорила, ее голос звучал глухо и прерывисто, но слова, тем не менее, были слышны всем.
— Спасибо, бабушка. — Так Сантэн называли только самые близкие члены семьи, и Холли никогда раньше этого не делала.
Сантэн крепко прижала ее к себе, закрыла глаза и уткнулась лицом в золотистые волосы Холли, чтобы никто не мог заметить торжествующую улыбку на ее губах и радостный блеск подернутых влагой глаз.
* * *
Няня дожидалась Изабеллу в ее комнате.
— Уже второй час ночи, — воскликнула Изабелла. — Я же сказала, чтобы ты меня не ждала, глупая старушенция.
— Я дожидаюсь тебя по вечерам вот уже двадцать пять лет. — Няня подошла к ней, чтобы расстегнуть сзади платье.
— Я ужасно неловко себя чувствую, — протестовала Изабелла.
— Ну, а я чувствую себя прекрасно, — хмыкнула няня, — и вообще я буду чувствовать себя не в своей тарелке, если не разузнаю, чем ты сегодня занималась, милочка. Сейчас я приготовлю тебе ванну — специально не сделала этого раньше, чтобы она не остыла к твоему приходу.
— Ванна в час ночи! — Эта идея Изабелле решительно не понравилась. После своего возвращения домой она ни разу не позволила няне увидеть себя обнаженной. Старуха была чересчур проницательна. Ее острый глаз сразу заметил бы те на первый взгляд неприметные изменения, что произошли с телом Изабеллы после родов: потемневшие и увеличившиеся соски, тонкую полосу растянувшейся кожи, пересекшую бедра и низ живота.
Она почувствовала, что подобная перемена в поведении начинает казаться няне подозрительной, и решила ее отвлечь:
— Иди, няня, уже поздно. Лучше погрей постель Босси, чтобы он не замерз.
Няня явно была застигнута врасплох.
— От кого это ты наслушалась подобных сплетен? — осведомилась она.
— Ну, ты ведь не единственная, кто в курсе всего, что происходит в Велтевредене, — радостно сообщила ей Изабелла. — Старина Босси столько лет ухлестывал за тобой. И ты совершенно правильно сделала, что в конце концов сжалилась над ним. Он хороший человек. — Босси был главным кузнецом поместья; Сантэн наняла его еще тридцать пять лет назад в качестве подмастерья. — Так что ступай, и пусть он хорошенько постучит своим молотом о твою наковальню.
— Фу, как пошло, — фыркнула няня. — Настоящая леди никогда не позволит себе таких сальных шуточек. — Пытаясь скрыть свое смущение, няня чопорно поджала губы, но, тем не менее, попятилась к двери, и когда та захлопнулась за ней, Изабелла смогла, наконец, вздохнуть с облегчением.
Она пошла в ванную, быстро смыла грим, бросила свое вечернее платье на спинку дивана, чтобы няня занялась им утром, и влезла в шелковый халат. Направилась к выходу из спальни, на ходу затягивая пояс, взялась за дверную ручку и вдруг остановилась в нерешительности.
— Что же я скажу Микки? — Если бы она задалась этим вопросом еще три дня тому назад, ответ на него был бы очевиден, но с тех пор обстоятельства изменились. Она получила пакет.
В последний раз Джо Сисеро вышел с ней на связь накануне дня отлета из Лондона домой, на мыс Доброй Надежды. Он позвонил ей на Кадогэн-сквер, когда она собирала вещи.
— Красная Роза. — Она мгновенно узнала этот тихий хриплый голос и, как всегда при его звуке, похолодела от ужаса и отвращения. — Я сообщаю вам адрес для связи. Пользуйтесь им только в случае крайней необходимости. Это всего лишь передаточный пункт, так что не тратьте зря времени и сил, чтобы его проверить. Отправьте телеграмму или письмо по адресу: Агентство Мейсона, 10, Блашинг Лойн, Сохо, для Хоффмана, и оно дойдет до меня. Запомните этот адрес. Не записывайте его.
— Я запомнила, — прошептала Изабелла.
— По возвращении домой вы абонируете почтовый ящик в каком-нибудь месте, не связанном с Велтевреденом. Используйте вымышленное имя; когда это будет сделано, сообщите мне через Блашинг Лейн по имеющемуся у вас адресу. Вы все поняли?
Через несколько дней после своего приезда в Велтевреден Изабелла отправилась на машине через Константиаберг Пасс в обширный пригород Кампс Бей на Атлантическом побережье полуострова мыса Доброй Надежды. Там она нашла почтовое отделение, достаточно удаленное от Велтевредена, чтобы никто из служащих ее не узнал. Она абонировала почтовый ящик на имя миссис Разы Коен и отправила заказное письмо на Блашинг Лейн, указав в нем номер этого ящика.