— Действительно, сейчас островитян никак нельзя назвать приятным обществом. Остров полон древней магией и тем, что является ее порождениями. Но поверьте мне на слово, так было не всегда. В записях Лоранда мне удалось отыскать еще кое-что касательно Сверкающего острова. Это, по всей вероятности, копия сделанная им с какого-то древнего манускрипта. Полностью расшифровать ее мне так и не удалось. Язык, который использовался для его написания, считался давно забытым еще тысячу лет назад. Однако Лоранд, по-видимому, его знал и даже оставил ключи, благодаря которым мне и удалось кое-что разобрать.
— Нельзя ли покороче? — попросил Кулл не любивший длинных предисловий.
Кивнув головой в знак согласия, Аринандо продолжил:
— Как я уже рассказывал вам раньше, Сверкающий остров был колонией могущественной империи, которая исчезла тысячелетия назад. Она была создана удивительной расой кхарийцев и по уровню своего развития далеко опережала все наши современные королевства вместе взятые. Их маги и мудрецы сумели проникнуть едва ли не во все тайны мироздания. Тамошние мастера создавали удивительные устройства, существенно облегчавшие людям жизнь. В манускрипте упоминается о механических работниках, способных трудиться круглые сутки напролет, и таких же солдатах, которых обычному человеку было практически невозможно победить. И тех, и других отливали из золота и серебра.
— Не может такого быть, — категорично заявил Сигвер. — Эти кхарийцы, что, были сумасшедшие?! Тратить золото на такое?! Сущее безумие, иначе и не назовешь! Ведь даже на одного такого работника или солдата можно легко купить сотни рабов или нанять не меньшее количество первостатейных бойцов. Это куда как проще дешевле и умнее.
— Смотря с какой стороны посмотреть, — загадочно улыбнулся Аринандо.
— Да с любой, — фыркнул Сигвер. — Какая разница? Делать из золота солдат? Да такое даже турийцы, наверняка, не смогут себе позволить. А уж у них, насколько мне известно, золота и серебра не сосчитать.
— Это так, — охотно согласился с ним Аринандо. — Однако у того народа, о котором ведется речь, золота было еще больше. И к тому же, оно, в их глазах, вообще, не имело никакой цены: просто металл, который легко обрабатывать, и только. Из него делали посуду, разные украшения, которые носили не только представители знати, но и самые последние из горожан или крестьян.
— Ну, уж это ты, пожалуй, хватил через край, — расхохотался Сигвер. -Золото, и ничего не стоит? Самая большая чушь из всех, что я когда-либо слышал.
— Тем не менее, это правда, — продолжил князь. — Те древние люди жили иначе, чем живем мы сейчас. И нет ничего удивительного в том, что они ценили совсем другое, нежели мы.
— Чепуха, — объявил свое мнение Кулл. — Люди всегда и везде были и остаются людьми, со всеми своими страстями и пороками. И самый расспостраненный из них, на мой взгляд, это алчность. Каждый жаждет богатств, за очень редким исключением.
— Это правда, — согласился князь. — Однако богатство далеко не всегда значило золото или серебро. Те, древние, ценили совсем другое. Что конкретно? Я не знаю. Да и какая теперь разница? Империя сгинула так давно, что даже не сохранилось ее названия. До нас дошли лишь жалкие осколки сведений о ней, из которых, как ни старайся, а все равно не сложить всей мозаики. Ко всему сказанному мне остается лишь добавить, что, кроме чудесных механизмов, там умели строить такие корабли, которые могли не только плавать по морю, но и летать по воздуху.
— Ерунда, — снова взъерепенился Сигвер. — Уж чего-чего, а это точно не возможно. По крайней мере, без использования какой-нибудь чудовищно могучей магии.
— Может, именно так и было, — пожал плечами Аринандо. — Мне про то не известно. Я лишь передаю вам, что мне удалось прочесть в копии того древнего манускрипта, оставшегося после Лоранда.
— Ладно, — заключил Кулл. — Вскоре, быть может, мы сумеем увидеть некоторые из чудес, про которые ты рассказывал, собственными глазами. А пока давайте не будем спорить о пустяках вроде обрывков каких-то историй. Тем более что сейчас Сверкающий остров совсем не таков, каким был когда-то в древности.
В этот момент в кают-компанию, где и происходил данный разговор, спустился один из матросов.
— На горизонте впередсмотрящий заметил два подозрительных корабля, — доложил он.
— Что за корабли? — сразу оживился Кулл.
— Трудно сказать точно, — пожал плечами матрос. — Они находятся от нас довольно далеко. Тем не менее, можно предположить, что это боевые кхешийские галеры.
— Черт возьми! — нахмурился Кулл. — Какого демона они здесь делают? Ведь сейчас мы находимся достаточно далеко от обычных путей.
— Они идут с нами параллельным курсом, — доложил матрос. — Но догонять, по всей видимости, не спешат.
— Час от часу не легче, — вздохнул Сигвер. — Мало нам предстоящих опасностей на этом проклятом острове… А тут еще и со кхешийцами, того и гляди, придется иметь дело.