Читаем Золотой остров полностью

— Неправда! Чушь! Глупость! — хором завопили при этом колдуны. — Чужеземец специально пытается затуманить тебе разум, чтобы завладеть всеми нашими сокровищами и тем самым обречь племя на страшные бедствия и погибель.

Однако вождь снова не пожелал их слушать. Более того, их нытье понемногу начало его раздражать.

— Я сам видел, как эти два чужеземца уничтожили бога того племени мургов, которое захватило меня в плен, — бросил им он, словно обвинение. — А вы можете такое сделать?

Колдуны сразу замялись, явно не ожидав такой постановки вопроса.

А вождь продолжал:

— Вот когда у вас хватит умения и мудрости сделать что-то поистине великое, вот тогда и заслужите право судить о намерениях тех, кто разбирается в магии гораздо больше вашего. А пока лучше не мешайтесь иод ногами. А еще лучше попытайтесь научиться чему-нибудь полезному.

Слова Укума, как и следовало ожидать, колдунам совсем не понравились, однако ругаться с вождем племени или как-то иначе выражать свое недовольство они поостереглись. Себе дороже.

Между тем, быстро забыв о своих оскорбленных в лучших чувствах колдунах, Укум снова обратился к Аринандо:

— Ты говоришь, что здесь, — он указал на ближайший свиток, — мудрость нашего бога?

— Да, — подтвердил тот.

— А как она здесь изложена? — не унимался любознательный вождь.

— С помощью этих знаков, — пояснил маг, указав на руны. — Кто понимает их значение, тот может прочесть то, о чем здесь говорится.

— А ты знаешь, что они означают?

— Конечно.

— Тогда ты можешь прочесть нам мудрость бога?

— Кое-что, возможно, и смогу, — подтвердил Аринандо. — Но сначала мне нужно все как следует посмотреть. Видишь ли, кое-какие из этих знаков я плохо помню. А иные мне, к сожалению, точно не известны.

— И все же попробуй, — попросил его Укум, которому, как видно, до смерти хотелось приобщиться к мудрости «бога».

— Что ж, попробую, — пообещал Аринандо.

Все вместе они проследовали в библиотеку, которая, как уже упоминалось выше, служила прежнему хозяину дома еще и рабочим кабинетом.

На стоявшем у самого окна столе Аринандо заметил несколько свитков и какой-то довольно объемистый фолиант. С них он и решил начать.

Развернув один из свитков и пробежав глазами по аккуратным ровным строчкам, Аринандо понял, что перед ним письменный отчет мага перед неким «Магическим советом» о предпринятом им путешествии в другой мир.

— Ого! — не удержавшись, воскликнул он. — Похоже, что для нас этот свиток — настоящая находка. Клянусь Валкой!

— А что в нем такого особенного? — лениво поинтересовался Кулл, которому вся эта экскурсия понемногу начала надоедать.

Аринандо объяснил.

— Что ж, пожалуй, ты прав, — согласился атлант. — Этот кусок пергамента, и правда, ценная вещь для нас.

— А главное, он доказывает, что мы ведем свои поиски в правильном направлении, — отозвался колдун. — Древние маги этого острова, действительно, могли путешествовать между мирами. А это означает, что здесь мы вполне можем найти то, что поможет вернуть домой Арону и ее людей.

— Отлично, — отозвался Кулл. — Читай поскорей, что здесь написано.

— Я, конечно, могу это сделать, — молвил Аринандо. — Однако перевод данного текста получится весьма приблизительным, а его смысл довольно расплывчатым. Для большей точности мне необходимы кое-какие записи, что остались на корабле.

— Так давай отправимся поскорее на корабль, — предложил Кулл. — Ты возьмешь то, что тебе может понадобиться, а после мы вернемся сюда. Возможно, ты сумеешь здесь отыскать еще много полезного.

— Я в этом абсолютно убежден, — заверил его маг.

Глава 18 Тайны древних манускриптов

Решив проводить своих новых друзей к месту стоянки их корабля, Укум взял с собой в качестве сопровождения два десятка лучших воинов. Все они, как на подбор, оказались рослыми, уверенными в себе бойцами. В их боевом опыте сомневаться не приходилось, так как тела каждого, наряду с татуировкой, украшали многочисленные шрамы, полученные на охоте и в боях с соседними племенами.

Экипировка и вооружение лесных воинов могли бы легко повергнуть в шок любого цивилизованного человека. Грудь каждого из них защищало некое подобие нагрудника, изготовленное из чистейшего золота. Из того же самого металла были сделаны ножи, наконечники копий и стрел. Их щиты были выдолблены из больших кусков железного дерева, в изобилии произраставшего вокруг деревни.

— Клянусь Валкой! — усмехнулся Кулл, обратившись к своим спутникам. — На то, что напялил на себя каждый из этих вояк, можно до зубов вооружить целый отряд. Честно сказать, никак не могу привыкнуть к такой вот глупости. Почти все, чем эти люди пользуются в обыденной жизни, составляет целое состояние. Однако качество большинства из этих вещей оставляет желать лучшего. К примеру, даже грошовый ножик будет острее и прочнее их золотых тесаков. А про наконечники копий и стрел я уж и не говорю. Ими не пробить даже плохонькой железной кольчуги. Одним словом, глядя на все это, я начинаю думать, что мы, люди из большого мира, ценим слишком высоко то, что в обычной жизни не имеет никакой практической ценности.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кулл

Похожие книги