Они прошли парк с его щебечущими соловьями, с воробьишками, клюющими хлеб возле пожилой женщины, и к их уходу запела сойка мяукающим голосом. Выйдя из парка к домам, кирпичным и панельным невысоким пятиэтажкам, в окнах которых уже горели вечерние огоньки, Верес и Аулия, сами того не замечая, мечтали об одном – лежать и слушать в ночи соловья или сову, смотреть на ночное небо и луны…
«Я так рад, что удалось вновь вырваться сюда!» – думал Аулия, – «Как рад я хоть на ещё несколько дней оказаться в пригороде Афэса… Что за чудесные дома, чудесные люди, чудесный воздух… Пусть не столь чистый и совершенный, как у нас, но такой припыленный дорогами и машинами, такой тёплый от асфальта и такой… такой!..» – он буквально задыхался в мыслях, сам был влюблён в это место, и готов был со скрупулёзностью учёного под микроскопом изучать традиции и обычаи, волшебные приборчики вроде «смартфона» или «пульта», смотреть о событиях по «телевизору» и наслаждаться цветной печатью в «журналах». Как прекрасен был этот мир, где всё дозволено и всё уже расписано! Только возьми книгу – она всё расскажет, только нажми кнопку – увидишь другой конец света, и не нужно расправлять крылья и лететь, не нужно упрашивать старейших обрюзгших драконов поведать тайны мироздания – всё расскажут уступчивые и радушные книги, которые Аулия так любил, всё покажет всезнающий интернет.
Они дошли до подъезда и вошли внутрь. Пахло прохладой, хотя на улице было душно. Пройдя по ступенькам на свой третий этаж, Верес вынул ключи и, усмехнувшись, вставил их в замочную скважину и открыл дверь. Пока он нащупывал свет, Аулия уже скинул кеды и прошёл в ванную.
– Так жарко! – сказал он, открывая кран. – Я не верю, что настанет осень.
– Настанет, мы же уже призвали её. – пошутил про Паталью Верес, скидывая кроссовки и ставя их к стене. – Я запер дверь, не переживай.
Ключи звякнули об стену – Верес повесил их на крючок.
Парни вымыли руки и прошли в комнату. Аулия принёс шуршащие пакеты и раскрыл их, рассортировывая всё по холодильнику и пустым полкам шкафа. Появились котлеты, замороженные гарниры, овощи и фрукты, плитки шоколада, которыми изредка баловались драконы, когда кто-то из них выходил обменять что-то из города драконов в Афэс на редкости. А тут они взяли аж три шоколадки, и Аулия был беспредельно рад этой мелочи, словно ребёнок. Крупы, соль, сахар, приправы, которые были и у драконов, но в значительно меньшем количестве – всё собрали из магазина ловкие руки Аулии.
Наконец он закончил и принялся заниматься вторым этапом – готовкой.
– Смотри! – Аулия достал сковороду из ящика и поставил её на варочную панель.
Верес тут же подошёл к нему, отложив разбор своих вещей в шкаф и на сиротливые полочки.
– Да? Помочь?
– Нет, но запомни, это – замороженная смесь для жарки, её можно не готовить, лишь разогреть – и готово! Очень экономит время, ещё одно волшебство этого мира! – Аулия держал обеими руками зелёный пакетик с нарисованными овощами и жареной курицей. – Высыпаем сюда… – он выложил содержимое на сковороду, а потом взял вилку, – И постепенно перемешиваем. А вот так добавляем «огня» конфорке.
– Огня? – не понял Верес. Но догадался на расстоянии приблизить руку к плите. – Горячо… То есть греет без огня? – его глаза были спокойны, но сам он был удивлён и всё больше влюблялся в этот мир. – Как много теряет отец… Как много теряем мы все…
– Это точно. – Аулия взглянул ему в чёрные глаза и улыбнулся. – Ведь так жить удобнее и проще… В наших поселениях тоже прекрасно, я никогда ни на что не променяю секунды, когда я босой хожу по тёплым мраморным плиткам, нагретым солнцем, но… Надо признать, что мы значительно отстаём от мира.
– Вот бы показать это отцу… – серьёзно сказал Верес.
– Не стоит. Ему триста лет. У него свой мир. – отрицательно, но по-доброму закачал головой Аулия. – Мне сто лет, Верес, и я знаю, как трудно перестроиться.
– Но ты же смог. – улыбнулся ему Верес.
– У меня не было выбора. – ответил ему Аулия мягко, с теплотой вспоминая Араме. – Это был приказ твоего отца. Мог ли я ослушаться?
– Отец добр… – напомнил ему Верес, пальцами то добавляя на варочную панель огня, то уменьшая его.
– Потому я и не мог. – Аулия мечтательно улыбнулся, вспомнив мудрого спокойного короля, потом взглянул на Вереса – но тот был копией своей покойной матери. Кроме тактичности и спокойствия. Этим он был в отца.
***
В тени пышного сада города драконов пение птиц заглушал вопль негодующего второго принца Лаятте. Дэрадо, ходя из стороны в сторону, обрушивался руганью на старшего брата перед двумя друзьями – миловидным златокудрым Ахиллом, облачённым в тунику, оголяющую одно плечо, и вплетавшим в длинные золотые кудри цветы, срываемые тут же, с клумбы; и высоким, мрачным парнем со следами драконьих укусов на плече – Андалузом, который от неудовольствия теребил серьгу-монетку на тонкой цепочке в ухе.