Читаем Золотой шут полностью

Наступила тишина. Чейд заставил меня повторить все, что Шут рассказал о драконах Удачного. Потом задал мне несколько вопросов про драконов Шести Герцогств, на большинство из которых я не знал ответов. Могли быть змеиные драконы среди тех, что я разбудил? Если змеиные драконы выступят против Шести Герцогств, удастся ли убедить наших драконов вновь подняться на защиту Баккипа и Оленьего замка? Или они объединятся со своими чешуйчатыми родичами? Кстати, о чешуе, что мне известно о диковинном юноше? Рассказывал ли Шут об этой расе?

Когда меня наконец отпустили, чтобы обсудить услышанное, я не сомневался, что пропустил сразу несколько трапез. Покинув покои Кетриккен через потайной ход, я добрался по нему до своей спальни. Лорд Голден куда-то ушел, и я отправился на кухню, чтобы перекусить. Однако там царило неслыханное оживление, и меня категорически отказались впустить. Мне пришлось отступить. Тогда я зашел в караулку, где разжился хлебом, мясом, сыром и элем, – большего мне и не нужно было.

Поднимаясь по лестнице, я размышлял, удастся ли мне немного поспать, пока лорд Голден и другие аристократы обедают с послами Удачного. Я понимал, что должен переодеться и занять свое место у него за спиной, но у меня не осталось сил воспринимать что-то новое. Я рассказал Чейду и Кетриккен о драконах. Теперь пусть сами принимают решение. Меня продолжали мучить мысли о Неде, и никак не удавалось придумать относительно разумный выход из создавшегося положения.

Нет, мне необходимо поспать, решил я. Сон хотя бы на некоторое время защитит меня. Быть может, когда я встану, в голове у меня немного прояснится.

Я постучал в дверь покоев лорда Голдена и вошел. Тут же с одного из стоящих у стены стульев поднялась женщина. Я огляделся по сторонам, предположив, что ее впустил лорд Голден, но его нигде не было. Возможно, он вышел в другую комнату… впрочем, он ни за что не оставил бы гостью в одиночестве. Да и угощения на столе я не заметил – что было совсем не похоже на лорда Голдена.

А гостья производила сильное впечатление. И не только необычным нарядом. Поражали ее размеры. Она была с меня ростом, длинные светлые волосы ниспадали на широкие сильные плечи воина, карие глаза оценивающе смотрели на меня. Черные сапоги доходили до колен, и она предпочла легинсы юбке. Наряд незнакомки дополняли льняная рубашка цвета слоновой кости и изящный жилет из оленьей кожи, украшенный орнаментом. Плиссированные рукава рубашки были отделаны кружевами, но одежда не стесняла свободы движений. Простой покрой лишь подчеркивал необычность тканей и вышивки.

Уши необычной женщины украшали серьги, деревянные с золотом. По изящной резьбе я сразу узнал работу Шута. На шее незнакомки я заметил золотую цепочку, на запястьях – золотые браслеты, но украшения были простыми, и я мог бы поклясться, что она носит их для собственного удовольствия, а не из тщеславия. На левом бедре висел простой меч, на правом – охотничий нож.

Наши удивленные глаза встретились. Потом женщина оценивающе оглядела меня и обезоруживающе улыбнулась. Я увидел очень белые зубы.

– Вы, должно быть, лорд Голден. – Она двинулась мне навстречу, на ходу протягивая руку. Несмотря на необычный наряд, я уловил акцент, характерный для Шокса. – Меня зовут Йек. Возможно, Янтарь обо мне рассказывала.

Я взял ее руку.

– Прошу меня простить, миледи, но вы ошибаетесь. Я слуга лорда Голдена, Том Баджерлок. – Ее пожатие оказалось твердым, а рука сильной и мозолистой. – Сожалею, что меня здесь не было, когда вы пришли. Я не знал, что лорд Голден ждет гостей. Могу я вам что-нибудь принести?

Она пожала плечами, выпустила мою руку и вернулась к стулу, на котором сидела.

– Не думаю, что лорд Голден меня ждет. Я пришла его навестить, и слуга указал мне его покои. Я постучала, никто не ответил, тогда я вошла и стала ждать. – Она уселась, скрестив ноги, и спросила, улыбнувшись заговорщицкой улыбкой. – Ну а как поживает Янтарь?

Что-то здесь было не так. Я посмотрел на закрытые двери.

– Я не знаю, о ком вы говорите. Как вы вошли? – Я стоял между нею и дверью.

Она выглядела весьма внушительно, но ее одежда и волосы пребывали в идеальном порядке. Если бы она что-то сделала с Шутом, я бы заметил следы борьбы. Однако в комнате царил полнейший порядок.

– Я открыла дверь и вошла. Она не была заперта.

– Эта дверь всегда запирается. – Я попытался произнести возражение вежливо, но тревога моя возрастала.

– Ну а сегодня кто-то забыл ее запереть. Том, у меня срочное дело к лорду Голдену. Поскольку он меня хорошо знает, он не станет сердиться, что я вошла в его покои без разрешения. В прошлом году я вела немало дел от имени лорда Голдена, Янтарь же играет роль посредника. – Она склонила голову набок и закатила глаза. – И я ни на минуту не поверю, что ты не знаешь, о ком мы говорим. – Она склонила голову на другую сторону и уличающе посмотрела на меня, а потом ухмыльнулась. – Знаешь, мне нравятся твои карие глаза. Куда симпатичнее, чем голубые гляделки Парагона.

Я оцепенело таращился на нее, и ухмылка гостьи стала еще шире.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сага о Шуте и Убийце

Миссия Шута
Миссия Шута

В королевстве Шесть Герцогств царят мир и спокойствие. В прошлом остались войны красных кораблей. Нет больше короля Верити. Страной, пока не достиг совершеннолетия принц Дьютифул, правит вдовствующая королева Кетриккен. Фитц Чивэл, бывший королевский убийца, давно отошел от дел и вот уже много лет живет в хижине неподалеку от покинутого городка Кузница. Но однажды к Фитцу является его старый учитель Чейд и зовет бывшего ученика в Олений замок – обучать юного принца владению древней магией династии Видящих. Навещает Фитца и давний друг, который некогда был шутом в Оленьем замке. Он также утверждает, что пришла пора вернуться в большой мир. Фитц не поддается на уговоры. Но вот приходит страшное известие – наследник трона бесследно исчез, и если его не найти, сорвется помолвка принца и не будет заключен союз, на который королева возлагала большие надежды…

Робин Хобб

Фэнтези
Судьба шута
Судьба шута

Один из Внешних островов почти полностью покрыт льдом. Говорят, что люди здесь не живут – в самом деле, как можно жить на коварном леднике, где под мягким снегом кроются зловещие расселины, где дуют безжалостные ветры? Говорят, здесь спит дракон. Огромный черный дракон по имени Айсфир. Говорят, он восстанет, чтобы защитить острова, когда придет враг… Но мало ли что говорят.Здесь, на Аслевджале, решится судьба Белого Пророка. Здесь его ждет верная, предсказанная им самим смерть. Здесь решится судьба Шести Герцогств и Внешних островов – быть или не быть крепкому и надежному союзу. Здесь решится судьба мира – будут ли в небесах снова парить драконы, или люди останутся его полновластными хозяевами. Здесь решится все. А решать придется одному человеку. Изменяющему по имени Фитц Чивэл Видящий.

Робин Хобб

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы