– У тебя есть чудесная, хоть и не родная тебе по крови мать, ты окружен людьми, которых уверенно можешь назвать своей семьей. Я тебе завидую. Как бы я хотела иметь такую матушку! Тебе неизвестно, что есть на этом свете такие родители, каких лучше бы не было.
Некоторое время Юкия сидел потупившись и обдумывал слова Коумэ. Затем медленно поднял голову и открыто посмотрел на девушку, словно другой человек.
– Коумэ, прости, я ошибался. Еще раз прошу у тебя прощения за свои слова.
– Ничего. И ты меня прости. Буду рада, если мы подружимся.
– Я тоже буду рад, – ответил Юкия, и лицо его, освещенное улыбкой, показалось девушке очень красивым.
Без всяких разногласий было решено, что Коумэ останется в усадьбе наместника. Во время охоты в горах, куда направили войско, так ничего нового и не узнали, так что Коумэ продолжали считать просто пострадавшей и объектом защиты наместника. Улучив момент, Адзуса предложила приютить девушку у себя, и наместник легко согласился.
– Господа из Тюо тоже удостоверились, что ты ятагарасу. Не будет ничего плохого, если за тобой присмотрят у нас в усадьбе.
– Большое спасибо! Я очень надеюсь на ваше милосердие, – низко поклонилась Коумэ и тут же обратилась к наместнику с просьбой:
– Вы позволите мне вернуться в Тюо за кое-какими вещами?
Наместник и сам собирался отправиться с докладом ко двору. Он с готовностью кивнул, и тут же заговорил Юкия:
– Батюшка, пока вы будете при дворе, я могу сопровождать Коумэ. Тогда вам не придется просить о помощи старосту, а я уже привык к Тюо, так что у нас это не займет много времени. К тому же у нас остался конь господина Сумимару. Я доставлю его в Сёёгу.
Сёёгу – дворец, где жил Его Высочество. Когда молодой господин возвращался в Тюо, он сменил коня, позаимствовав скакуна в усадьбе. Его же конь до сих пор оставался здесь, и Юкия хотел побыстрее его вернуть.
– Мне бы не хотелось сейчас отпускать Коумэ одну.
Отец сначала посмотрел на Юкию растерянно, но потом согласился.
На следующий день наместник в сопровождении чиновников из Тюо, старосты, Юкии и Коумэ отправился в столицу. От его усадьбы в Тарухи до дворца было не так уж далеко. Компания без происшествий добралась до столицы, каждый ехал на своем коне. Однако на заставе при Тюо, которую обычно пересекали без помех, толпились люди. Все находились в необычном возбуждении. И неудивительно: десятки ятагарасу пытались выбраться из северных земель, однако документы проверяли гораздо серьезнее, чем обычно, поэтому дело шло медленно. К счастью, поскольку компанию возглавлял наместник и чиновники из Тюо, им удалось легко миновать таможню, хоть и под недовольными взглядами людей. Утомленных путников собралось много, а стражники выглядели устало, хотя и сказали, что это еще ничего по сравнению с предыдущим днем.
Похоже, новости о трагедии в северных землях дошли и до столицы: на заставу отправили побольше воинов с оружием. Время от времени они хватали тех, кто осмеливался прорваться внутрь, и отводили их под тент, натянутый неподалеку.
Покинув заставу, Юкия и Коумэ отделились от группы наместника. Забрав вещи Коумэ, они собирались заехать в Сёёгу к молодому господину и вернуть коня. Тот был горяч и раньше ни за что не подпускал Юкию в отсутствие хозяина, но сейчас, видимо, понял, что ситуация чрезвычайная, послушно принял Юкию и Коумэ и донес их до заставы.
– Надо же! Тебе дозволено входить во дворец молодого господина?!
Похоже, Коумэ, воспитанная в Тюо, прекрасно понимала, что значит доставить коня в Сёёгу.
На ее восхищенные слова Юкия неопределенно промычал:
– Угу. Когда я жил при дворе, я совсем недолго прислуживал Его Высочеству.
– Прислуживать молодому господину, пусть и недолго! Потрясающе! С моим происхождением об этом и мечтать нельзя, – вздохнула Коумэ. – Твой старший брат сказал, что при желании ты мог бы и остаться в столице. Как же ты упустил такую удачу?!
Юкия усмехнулся:
– Ну, если это – удача, то для меня при дворе счастье невозможно.
Заключавшая в себе двор гора Тюо находилась в центре страны Ямаути. У северного и восточного склонов раскинулось настолько большое озеро, что его просто называли морем. На берегу поместился рынок, где торговали товарами со всей страны, а до дома Коумэ предстояло лететь через озеро. Юкия оказался здесь впервые, так как ворота во дворец стояли на южной стороне горы.
Оставив коня на постоялом дворе у берега, он вслед за Коумэ двинулся к ее дому.
– Обычно здесь поживее, – пробормотала девушка, оглядывая подворья по обе стороны дороги, вымощенной галькой. – Вроде бы постояльцев много, а веселых криков не слышно.
– Что ж, неудивительно… Здесь ведь чаще других останавливаются ятагарасу из северных земель. Возможно узнав от них о происшедшем в Суго, забеспокоились и местные жители. Хотя здесь не так напряженно, как в Тарухи.