Предвидя сражение, тот надевал не парадное облачение величественного военного министра, а то, в чем легко будет двигаться. Он связал уэ, не мешающее движениям, надел рукавицы, наручи и поножи. Их надо было приладить особым способом, чтобы при необходимости они легко снимались и не мешали оборотиться. Выходцы из домов военных учились этому в первую очередь, и простой благородный ворон не сумел бы помочь господину, однако Юкия справился с этим делом, и молодой господин, видимо рассчитывая на него, велел тому сопровождать его.
А Юкия и сам собирался. Правда, подходящей экипировки на его малый рост не нашлось, так что он остановился на уэ и малом мече. Он снарядился легче других, потому что рассчитывал, что в случае чего в бой вступят хозяин и Сумио, а сам он удерет.
Когда они отправились из Сёёгу к нужному дому, там наследника уже в полной готовности ожидало множество солдат под руководством чиновника из военного ведомства. С напряженным видом стояли и несколько гражданских чиновников, отряженных проследить за ходом событий и сделать записи. Нацука и Рокон рядом с ним взяли мечи, но в целом их одежда не отличалась от повседневной. Перед домом раскинулся шатер, и, судя по всему, именно в нем они намеревались приглядывать за молодым господином.
Глядя на сосредоточенного молодого господина и Юкию, Рокон тихонько рассмеялся:
– Мы ведь не знаем, когда появится обезьяна. Если все время напрягаться и нервничать, долгого ожидания не выдержать.
Сам он говорил спокойно, однако это и без него было понятно.
Вместе с Юкией и военными и гражданскими чиновниками молодой господин вошел в домик, в котором Дзихэй спрятал колодец. Воины поспешно доставили саке, и его вылили в колодец.
Снаружи домика зажгли факелы, чтобы ярким светом не вызвать подозрений. Густой запах наполнил помещение, но дверь, чтобы не насторожить обезьян, открывать не стали.
Внутри стало сумрачно и душно: от людского дыхания и испарений саке становилось не по себе. Некоторое время, как и предвидел Рокон, ничего не происходило. Молодому господину предложили отдохнуть снаружи, обещая сообщить, как только что-то изменится, однако тот ни на шаг не отошел от колодца. В руке он держал лук и стрелы – те же самые, которыми латал прорехи, и, крепко уперевшись ногами в землю, не сводил глаз с колодца. Позади выпрямился верный Юкия, а Сумио и другие Ямаути-сю, а также высшие чиновники выжидали, готовые в любой момент броситься вперед.
Прошло, наверное, около коку после того, как в колодец налили саке. Там в глубине издалека, но вполне различимо послышалось, как отодвигали камень. Все замерли. Наружу выбежал один из воинов, чтобы сообщить Нацуке и Рокону, что внутри что-то начало меняться.
Все ждали, стараясь не проронить ни звука. Раздался грохот, как будто тащили что-то тяжелое. Он приближался. К аромату саке примешался запах дикого зверя. Юкия сглотнул и приподнялся на коленях, тихонько коснувшись рукояти меча. Все затихло, и во тьме донеслось глубокое дыхание какого-то существа.
– Ну-ка! – Внезапно хриплый голос принадлежал старику. – Кто это там? Не тот, что обычно.
Голос звучал безразлично, в нем слышался непривычный акцент, но это совершенно точно была речь ятагарасу. Опершись рукой о край колодца, молодой господин заглянул внутрь.
– А ты сам кто такой?
Колеблясь, пламя факелов в руках Ямаути-сю осветило белое лицо наследника. Сумио протянул руку, чтобы остановить хозяина, беспокоясь, что тот слишком близко подошел к колодцу, но молодой господин не двинулся с места.
Воцарилось молчание.
– Я так и думал, – после вздоха, похожего на стон, снова раздался голос, в котором звучало понимание. – Значит, нашли меня. Я ждал, что вы вот-вот появитесь. А те умерли, что ли?
Особого сочувствия в голосе не слышалось. Казалось, молодой господин на мгновение задумался над ответом, но тут же сказал все как было:
– Если ты о том, кто нападал на ятагарасу, то да, они умерли.
– Ты их убил?
– Я не мог допустить, чтобы убили нас.
– Тоже верно, – безучастно откликнулся некто.
Почему-то этот обычный разговор и вся обстановка наводили на Юкию жуть.
– А что, – прозвучал из колодца вопрос, заданный все тем же невозмутимым голосом. – Ребенка на свалке тоже вы убили?
Юкия невольно ахнул и поднял глаза на белое лицо, но молодой господин не выказал никакого беспокойства.
– Ты о чем? – прикинулся он непонимающим.
Возникла пауза.
– А ты не знал? Наш ребенок убит. Бедняжка. А ведь он ничего плохого не сделал.
– В поселке, на который вы напали, тоже были убиты дети. А ведь они ничего плохого не сделали. – Молодой господин говорил безразлично, с прищуром вглядываясь в глубину колодца. – Я обязан защищать свой народ. Поскольку вы начали первыми, у меня нет возможности выбирать средства, чтобы противостоять вам.
В тот же миг тон голоса в колодце изменился, и он визгливо переспросил:
– Так ты что, старший у ятагарасу?
Слегка нахмурившись, молодой господин ответил утвердительно:
– Да. Я истинный Золотой Ворон. А ты кто такой, что говоришь такие слова?
Некоторое время длилось пугающее молчание.