Читаем Золотые люди (СИ) полностью

Сакура, что провела весь вечер истязая себя тренировками, обессиленно привалилась к старому дубу. Глаза, всё ещё влажные от недавних упаднических мыслей, испуганно воззрились на непрошенную гостью.

– Одна совсем тренируешься что ли? – песчаная куноичи, тем временем, будто не видя ничего зазорного в том, чтобы врываться в чужое пространство, неумолимо направилась к розоволосой.

– Мне не с кем, – тихо, буквально на выдохе, ответила ей медик.

– А, – понятливо кивнули, присаживаясь рядом, – твоя же команда шатается невесть где.

Внутри, там где сердце, кольнуло от этой ремарки. Ни для кого не было секретом, что Седьмая команда, расформированная, была представлена в селении лишь бесклановой Харуно. Остальные, более благородные, сильные и перспективные её члены — разбежались.

Саске — в нукенины к Орочимару.

Наруто — в ученики к Джирайе.

Какаши-сенсей — просто по делам, не имея лишнего времени на, теперь уже, не его ученицу.

– А я как раз ищу себе партнёра для спарринга, – в тёмно-зелёных глазах блеснуло веселье. – Хочет ли ученица Хокаге побыть моей грушей для битья? Как у тебя с контратаками на дальние?

В лунном свете качнулись четыре золотистых хвоста. Старшая дочь клана Сабаку-но встала, задорно кивая в сторону полигона.

– А сейчас проверим, – Сакура сглотнула вязкий ком, ощущая лёгкий азарт. Глаза, не смотря на то, что солнце уже село, заслезились от яркого света.

*

Война официально кончилась с первыми лучами солнца. Вокруг разлагались перепрелые листья да лианы, освобождая новых и новых людей. Раскинувшийся среди полуразрушенных гор полевой госпиталь уже не вмещал поступающих и они, стонущие и бессознательные, просто складывались в ряды снаружи.

Наруто, Саске, Ямато и Какаши-сенсей, как самые привилегированные, лежали в одной из серых безликих палаток. У Харуно такой роскоши не было.

– Ты сегодня не обедала, – Сай, молчаливой тенью появившийся рядом, прихрамывая, аккуратно присел на бревно слева от медика.

– Вроде, – находясь на грани чакроистощения, девушка не сразу заметила, как парень вложил ей в руки тарелку с горячей рисовой кашей. Сверху даже были кусочки мяса, что говорило о невероятной пронырливости художника. – Спасибо.

Бывший оперативник Корня был прекрасным собеседником для молчаливых посиделок. Он мог ненавязчиво просто быть рядом, тихо поддерживая своим присутствием. Его даже разговорами развлекать не требовалось.

Вот и сейчас, тихо достав где-то чудом запрятанные альбом и карандаш, он начал что-то шершаво рисовать.

– Так, – командный голос настиг розоволосую, когда она опустошила свою тарелку лишь на треть, – я уже хотела тебя тебя вводить в искусственную кому.

Заторможенно подняв голову, Сакура приметила Сенджу. В руках женщины был термос, который она не преминула впихнуть в руки своей ученице.

– Там цикорий с моим восстанавливающим составом, – вздохнув, Хокаге бегло осмотрела юную куноичи, осуждающе покачав головой. – А то знаю я тебя. Чтоб всё выпила!

И не дав вставить и слова, Цунаде крутанулась на каблуках, заторопившись в сторону новоприбывших шиноби Альянса.

Аккуратно отставив кашу, Сакура, тепло улыбаясь, наполнила себе и, дёрнувшему плечом Саю, кружки.

В тот момент когда тарелка опустела на две трети, в их тихий уголок ворвалась ещё одна старая знакомая.

– Лобастая, ты похожа на труп, – Ино, не смотря на кучу бинтов, как всегда выглядела царственно. – О, привет Сай.

Парень, не отвлекаясь от альбома, вежливо кивнул. Блондинка тем временем продолжила, изгибая оценивающе свою идеальную бровь.

– Небось ешь первый раз за последние сутки, я угадала? – Харуно лишь неловко отвела взгляд, стараясь быстрей прожевать жилистый кусок мяса. – Не говори, я вижу это по твоей синей роже. На, чтобы всё съела. Сегодня!

На колени, всё ещё облачённые в форменные синие штаны, ссыпали тройку яблок и пару крупных апельсинов.

Где достала только?

– Сай, отчитаешься за неё, – не дождавшись ответа, старая подруга махнула хвостом, словно спешащая кошка, и мигом скрылась среди серых тканевых стен.

Один из фруктов тут же был передан безмолвному надзирателю, который, на самом то деле, особо и не обращал на зеленоглазую куноичи внимания. Набросок, пока непонятный, складывался в человеческие фигуры. Послушно приняв яблоко, Сай с хрустом надкусил алый бок.

В тот момент, когда Харуно успела окончательно опустошить свою тарелку и наконец-то попробовать невероятно сладкий напиток из термоса, появилось ещё одно лицо.

– А я думала, что ты до сих пор не ужинала, – Темари двигалась плавно и уверенно. В руке её был небольшой тканевый кулёк, от которого невероятно пахло чем-то пряным. – Ну, в любом случае, ты наверняка почти ничего не съела. Это что, была каша? Пф, так и знала.

Пока розоволосая хлопала глазами, обладательница веера резво развязала узелки, выставляя перед Сакурой тарелку с ароматными лепёшками. Она и удивиться толком не успела, когда старшая Сабаку-но пояснила.

– Суновское походное, делимся, – и, подмигнув, светловолосая ретировалась.

Харуно несколько секунд озадаченно смотрела ей вслед, но потом, тепло улыбнувшись, взялась за первую лепёшку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лучшее от McSweeney's, том 1
Лучшее от McSweeney's, том 1

«McSweeney's» — ежеквартальный американский литературный альманах, основанный в 1998 г. для публикации альтернативной малой прозы. Поначалу в «McSweeney's» выходили неформатные рассказы, отвергнутые другими изданиями со слишком хорошим вкусом. Однако вскоре из маргинального и малотиражного альманах превратился в престижный и модный, а рассказы, публиковавшиеся в нём, завоевали не одну премию в области литературы. И теперь ведущие писатели США соревнуются друг с другом за честь увидеть свои произведения под его обложкой.В итоговом сборнике «Лучшее от McSweeney's» вы найдете самые яркие, вычурные и удивительные новеллы из первых десяти выпусков альманаха. В книгу вошло 27 рассказов, которые сочинили 27 писателей и перевели 9 переводчиков. Нам и самим любопытно посмотреть, что у них получилось.

Глен Дэвид Голд , Джуди Будниц , Дэвид Фостер Уоллес , К. Квашай-Бойл , Пол Коллинз , Поль ЛаФарг , Рик Муди

Проза / Магический реализм / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Рассказ / Современная проза / Эссе