— Не уверен, что это так. Руперт для тебя был человек более или менее посторонний, да и наша семья тоже не слишком любезно обходилась с тобой. Мы всегда считали, что твое влияние опасно для Неда, дорогого для нас человека… А недавнее проявление интереса к тебе со стороны Джеральдины лишь усугубило эту холодность.
— Доктор Уокер, она…
— Джек, ты не должен объяснять. Я знаю, ты ничего не добивался. Это ее проблема, не твоя. Мы многим обязаны тебе за мужество, силу, стойкость и силу воли.
— Доктор Уокер, мы поддерживали друг друга. Там ничего не было видно, но Руперт даже в полном мраке знал, как найти вход в другой туннель.
— Он внимателен к деталям, — кивнул Уокер. — Но суть в том, что ты решил остаться с ним, рискнул своей жизнью ради нашего сына. Я хочу понять, почему ты это сделал.
Джек сглотнул. Горло у него горело. Мысли метались.
— Ради Неда, — солгал он. — Вы для него семья. Я знаю, как он вас любит. Я не мог бы посмотреть ему в глаза. Ближе его у меня друга никогда не было.
Уокер задумался.
— Что ж, я благодарен тебе, Джек. Хочу, чтобы ты знал: двери нашего дома открыты для тебя всегда, в любое время дня и ночи.
— Спасибо, доктор Уокер. Признателен за то, что заштопали меня.
— Не стоит. — Он протянул руку, и Джеку пришлось неловко пожать ее своей левой. — За дверью ждет Нед. Вообще-то, к тебе целая очередь посетителей, и все Уокеры! — Он опять улыбнулся. Теплота разлилась по его лицу, переполнила глаза.
В этой улыбке Джек узнал Айрис.
Вошел Нед, почти сияющий, свежевыбритый, с еще влажными, но аккуратно причесанными волосами. В вытянутой руке он победоносно держал бутылку скотча.
— Мне не разрешили оставить это здесь, — произнес он. — Но когда ты выйдешь отсюда, мы ее разопьем.
— Тебе это стоило, наверное, недельного жалованья, — присвистнул Джек.
— Больше!
Они пожали друг другу руки.
— Я думал, мы тебя потеряли, Джек.
— От меня так легко не отделаешься.
Друзья рассмеялись.
— Черт подери, как пить хочется, — пожаловался Джек.
— У тебя легкие, наверное, обожжены.
Брайант облизал растрескавшиеся губы.
— Никто пока мне не сказал, сколько человек уцелело.
— Погибли семеро, среди них Арнольд де Суза и Джон Дрейк. Двое все еще борются за жизнь.
Джек кивнул и припомнил:
— Я держал Арнольда за руку, когда он умирал.
— Я понятия не имел. — Неда поразило это сообщение.
— Если бы он не подсказал мне, где Уокер, я повернул бы назад.
— А про Руперта тебе рассказали?
— Да. Он проявил настоящее мужество. — Брайант думал, что сумеет удержаться и не коснется этой темы, но столь волновавший его вопрос преодолел сопротивление и ворвался в сознание.
— Как Айрис все это воспринимает?
— Ей тяжело. Они очень близки. Ее тревожит, как травма скажется на духовном состоянии Руперта. Он честолюбив, а теперь его карьера застопорится.
— Вовсе не обязательно.
— Попробуй это ему объяснить.
— Попробую. И Айрис объясню тоже.
— Если тебя слушать, все кажется таким легким, Джек. Ты всегда получаешь что хочешь, и тебе кажется, что и у других дела обстоят так же.
Джек не ответил, изобразил улыбку и заявил:
— Знаешь, чего мне больше всего хочется? Мотоцикл.
— Что? — Нед посмотрел на друга так, словно тот под воздействием неземного озарения внезапно заговорил на неведомом языке.
— Я пообещал себе, что если выберусь из этой чертовой дыры, то подарю себе мотоцикл. — Джек улыбнулся, с трудом растягивая потрескавшиеся губы. — Теперь я собираюсь купить «Францис-Барнет 292».
— Ты с ума сошел. У тебя даже рука не работает.
— Заработает.
— Тебя точно не ушибло в голову, Джек?
Ответный смех друга убедил Неда в обратном.
— Тебе понравится, когда мы прокатимся на нем в Бангалор.
— Может, тебе что-нибудь надо? Принести что-то из дома?
— Еду, — не колеблясь ответил Джек. — Приличную!.. Здесь все похоже на кашу — одна водянистая чечевица. Я хочу пряностей, мяса. Передай Гангаи, чтобы купил говядину, а девушка пусть приготовит ее с карри.
— Ты о Канакаммал?
— Откуда ты ее знаешь и как тебе удалось запомнить ее имя?
— Она всю ночь ждала у шахты, первая увидела вас, когда вы выбрались, и подняла тревогу.
— Это точно? — опешил Джек.
— Говорю тебе, она была здесь всю ночь. Не сдвинулась с места. В своем серебристо-белом сари девушка походила на ангела-хранителя.
На краю сознания Джека пробудилось воспоминание. Он тихо смущенно фыркнул и пробубнил:
— Пусть приготовит мне карри.
— Иду сейчас же. Кстати, мне дали повышение. — Он рассмеялся при виде просиявшего лица Джека. — Все, что можешь ты, я могу еще лучше.
— Отличная новость, Нед. Ты заслуживаешь этого. Стал, значит, управляющим отделом электроснабжения? Теперь, похоже, мы оба должны остепениться.
— И не только. Теперь я могу жениться.
Это замечание Неда вызвало напряжение, наличие которого оба предпочли бы отрицать.
Джек прокашлялся.
— В самом деле? Ты уже сделал предложение?
— Нет, но собираюсь.
Чувства Джека внезапно так смешались, что он не находил слов, понимал, что надо поздравить друга, но не мог из-за прилива ревности.