Читаем Золушка для сицилийца полностью

Прошло уже больше месяца с момента наших последних встреч. Я сомневалась, что Дарио или Арманд помнят обо мне. А если и вспомнят, то какое им дело до моей скромной персоны.


К назначенному времени я была готова. В окно видела, как машина босса мафиозного клана уже ждала перед входом. Чтоб не злить своего сурового тюремщика, я вышла сама. Не дожидаясь приглашения.


Спустилась вниз, держа в руке маску.


Посыльная Орсино сделала мне вечерний макияж — хищный и яркий. При этом умело подчеркнула матовой помадой контур губ и выразительно накрасила глаза. Волосы она предпочла не поднимать в высокую прическу. Но и с распущенными идти я отказалась. Поэтому стилист заплела мне косу на один бок. Вплела в волосы нити жемчуга и послабила все узлы, придав прическе легкой небрежности и сексуальности.


Платье Орсино передал мне очень странное. Белоснежный шелковый корсет с тонкими брителями на плечи и многоярусная юбка ниже колен, делали меня похожей на невесту. Невеста для Дракулы — мафиози. Очень иронично.


Росси разговаривал по телефону в холле. Он был одет в черный смокинг. На шее у него была завязана белая шелковая бабочка в тон моего наряда. И я неохотно отметила, что мужчина выглядел шикарно, даже на человека стал похож. В своей холодной аристократической манере он обернулся ко мне, словно почувствовал мое приближение. Замер, наблюдая, как я спускалась по лестнице. Я чувствовала себя под прицелом его орлиного взгляда, как Золушка, спешащая на бал. Которую заметил мистический принц потустороннего мира. А скорее король — порока и смерти.


Росси смотрел на меня до того момента, как я не спустилась с самой последней ступени. И в его стальном взгляде мелькнула вспышка хищного азарта. Словно он оценил свой товар и предвкушает выгоду.


— Ты красивая, — выдал он скупой комплимент. Сбросил вызов, не дослушав речь абонента и подал мне локоть, чтоб я оперлась.


— Орсино, зачем мне нужно сопровождать тебя на карнавале? Ты ведь знаешь, что я не хотела бы попадаться на глаза Брунетти, — спросила я, когда мы сели в лимузин.


— Я так хочу. Они должны знать, что я отберу у них все. И их бизнес, и их женщину, — холодно отчеканил мужчина.


Орсино был явно болен желанием власти. Охватить весь мир. Подчинить себе всех, сломать конкурентов любыми аморальными способами. И в этой его безжалостной мании терялась основная суть жизни. Мне было жаль его в тот момент. Ведь таким бездушным людям всегда мало. Денег, влияния, крови. Они заложники своей жадности. Потребности разделять и властвовать.


— Я никогда не была женщиной Брунетти. Ни Арманда, ни Дарио. Им плевать на меня, — я пожала плечами и отвернулась к окну. Мы подъезжали к городу и его ночные огни привлекали мое внимание.


— Ошибаешься, Мария. Арманд тебя до сих пор ищет. А Дарио точно знает, что ты у меня. Он торгуется за твою свободу, — ровно произнес мужчина. А я напряглась.


— Что значит, торгуется?


— То и значит. Ты мой товар, Мария. И я сегодня покажу тебя обоим Брунетти. Кто даст больше, к тому и уйдешь…на время, конечно. Пока я их не убью. Говорить этого тебе им не стоит. Тогда я не смогу освободить тебя.


Он говорил обыденным равнодушным голосом, словно считал меня своей союзницей. Я начала нервно теребить цепочку клатча.


— Почему нельзя меня просто отпустить? Воюйте себе на здоровье. Вы ведь как то справлялись до моего появления, — упадническим голосом промолвила я.


Губы Орсино тронула едва заметная насмешливая улыбка.


— Зачем вести открытую войну, если можно воспользоваться биологическим оружием? — выдал он свои мысли.


— Вот и потравили бы друг друга, не впутывая меня. Я простая переводчица и хочу спокойной жизни. А не всех этих боев, — пробормотала я в ответ, больше себе, чем этому бездушному тирану.


— Если ты будешь препятствовать моему плану, я сам тебя убью, — скучным, но многообещающим голосом проговорил Росси. И почему то появилась острая уверенность, что он не шутит.


В центр Рима мы не въезжали, проехали по объездным узким улицам. Миновали дорогу на Ватикан и снова очутились на загородной трассе.


Я со скучающим видом в который раз вспоминала свою прежнюю жизнь. Как там интересно поживает мой муженек? Догадывается ли Игорь, что мной торгуют, как товаром мафиозные доны? Или продолжает в моей квартире рубиться в приставку и не заморачиваться о пропаже жены?


С Викой я тоже не связывалась с того момента, как Дарио выкрал меня из клуба. Увел из под носа перспективного ухажера. Может подруга написала заявление в полицию о моей пропажи? Гордей Иванович уже наверняка уволил меня с работы. По сути, возвращаться мне было некуда. Никаких материальных или ценных накоплений у меня не имелось. Квартира, в которой спокойно жил Игорь, под прицелом сицилийских бандитов. Кто то из людей Брунетти может до сих пор следить за входом и ждать моего появления в ней.


Было очень страшно оказаться в двадцать восемь лет без кола и двора. Одной в чужой стране, где каждый день мне угрожает опасность.


Перейти на страницу:

Все книги серии Тернистый путь любви

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература