Я прокручиваю страницу вниз, не проявляя особого интереса к представленным товарам. Дни спустя вопрос, который Тициано задал мне, забирая из ресторана, все еще звучит в моей голове. Какие бы я хотела игрушки для себя взрослой? Я честно ответила, что мне никогда не разрешали иметь ничего, коме того, во что играют дети. Не то чтобы я собиралась купить мотоцикл или что-то в этом роде, но я поняла, что впервые мне разрешено иметь хобби или что-то в этом роде. Вопрос в том, что именно?
Я люблю читать, но я не книжный червь, как Габриэлла. Мне нравится музыка, но не до такой степени, чтобы хотеть научиться играть на чем-то. Мне нравятся танцы, но ни один из тренеров на экране компьютера передо мной не вызывает у меня восторга. Я не хочу учиться ни балету, ни джазу, ни каким-либо другим танцам, которые считались бы уместными для жены младшего босса. Все это кажется слишком… скучным.
Полная противоположность башне Тициано. Этот мир так несправедлив: ему достаются машины и пыточные башни, а мне — кастрюли, сковородки и скатерти.
— Я хочу знать, что тебя так возмущает?
Густой голос пугает меня, и я прижимаю руку к груди.
— Господи, Тициано!
— Ты что-то скрываешь от меня, жена? — Спрашивает он, стоя в дверях спальни со скрещенными ногами и руками.
— Любовника, — насмехаюсь я.
— Как будто у тебя хватит сил на него.
— Предательство не всегда связано с сексом, — отвечаю я, и он сужает глаза. — Что ты здесь делаешь?
Я бросаю взгляд на часы в углу экрана ноутбука. Еще нет и четырех часов дня, а Тициано никогда не приходит раньше половины шестого вечера.
— Видимо, спасаю тебя от послеобеденной скуки.
— И как, позволь спросить?
— Как насчет того, чтобы научиться водить машину?
Я выпрямляю голову и моргаю, позволяя глазам закрыться на несколько секунд, правильно ли я его поняла?
— Ты собираешься научить меня водить? — Спрашиваю я, недоверчиво.
— Ты же говорила, что хочешь научиться, не так ли?
— Я… Я говорила, но не думала, что ты запомнишь или заинтересуешься.
— А я запомнил. Так что, — Тициано пожимает плечами, как будто это не имеет никакого значения. — Я не мог уйти с работы раньше, я все еще тону в бюрократии, но сегодня наконец-то все получилось.
— И ты собираешься использовать свои первые свободные часы за несколько недель, чтобы научить меня водить машину?
— Ты сказала, что хочешь научиться, — повторяет он, нахмурившись, словно не понимает, почему должен повторять одно и то же, а я, должно быть, схожу с ума.
Я качаю головой из стороны в сторону и прогоняю смятение, решив, что сейчас для этого точно не лучшее время и встаю.
— Чью машину ты угнал?
Тициано громко смеется.
— Ничью, но если ты все еще хочешь вернуться к изоляции, то это хорошая возможность. Мы можем угнать одну из машин Витторио.
Мы конечно же не крали ничью машину. И сидя за рулем Porsche, я не знаю, что заставляет меня нервничать больше: перспектива научиться водить или страх сделать царапину на одной из маленьких игрушек моего мужа.
— Ты уверен в этом? — Спрашиваю я, крепко сжимая руль.
Тициано устраивается на пассажирском сиденье, его взгляд внимательно следит за каждым моим движением.
— Уверен. Поэтому спрашивать меня об этом каждые десять секунд необязательно.
— А я все-таки спрашиваю, потому что, если я поцарапаю твою машину, то, скажем прямо, я не залезала в твой гараж, и это не может быть использовано против меня.
Тициано широко улыбается.
— Это то, что тебя беспокоит, куколка?
— Да! В прошлый раз я просто наполнила машины ароматизаторами и мусорными контейнерами, а ты вел себя так, словно это был апокалипсис.
— Насколько я помню, тебе очень понравилось.
— Не в этом дело! Обещаешь, что не будешь меня винить?
Тициано смеется.
— Обещаю, принцесса.
— Ну что ж, тогда хорошо.
— Правда?
— Да.
— Окей. Первое, что нужно сделать, — почувствовать машину, это Porsche, а значит, она создана, чтобы реагировать на твои прикосновения. Убедись, что тебе удобно. Отрегулируй сиденье и зеркала так, чтобы ты могла видеть через них боковые и задние части.
Я качаю головой и выполняю настройки, мое внимание полностью сосредоточено на каждой из задач по мере их выполнения.
— Теперь давай поговорим об основах. — Тициано продолжает, указывая на педали. — Акселератор — справа, тормоз — посередине. Всегда используй правую ногу для обеих. А крайняя левая педаль — это сцепление, поскольку это автомобиль с механической коробкой передач. Ты уже знаешь это, но практика сделает это более естественным.
Я киваю, все еще немного напрягаясь, но уже чувствуя нетерпение приступить к работе.
Тициано наклоняется вперед, указывая на рычаг переключения передач.
— Машина уже заведена, так что давай для начала включим первую передачу. Ты сказала, что уже сидела за рулем, ты помнишь, как переключать передачи?
— Помню.
— Итак, левой ногой полностью выжимаешь сцепление, а затем переводишь рычаг на первую передачу.
Я следую инструкциям, и Тициано одобрительно кивает.