Читаем Золушка из Далласа полностью

– Скажите, – девушка приблизилась к доктору, – с ним все будет хорошо, ведь правда? – Она умоляюще заглянула в добрые, внимательные глаза этого незнакомого мужчины.

– А вы, простите, кем ему приходитесь, мисс? – осведомился тот.

– Я? – Саммер опешила.

А и правда, кто она? Девушка, которую Фрэнк никогда не замечает? Или девушка, которая любит его? Как объяснить это врачу?

– Я его друг, – немного помолчав, ответила она.

– Ну вот что, милый друг, – улыбнулся доктор, и Саммер зарделась от его все понимающего взгляда. – Давайте немного подождем, прежде чем будем делать какие-либо прогнозы. Хорошо?

Девушка кивнула.

– Вот и отлично, – заметил врач. – А сейчас пациент будет спать несколько часов, так что вы можете спокойно пойти и тоже отдохнуть, иначе нам придется выделить вам койку, так как, чувствуется, что вы держитесь из последних сил.

– Но как же я смогу оставить его одного?

– Поверьте, он и не заметит вашего отсутствия, – заверил ее доктор. – Потому что действие снотворного рассчитано на несколько часов. Не волнуйтесь. – Он мягко, но настойчиво подталкивал ее к двери, пока они не покинули палату. – Всего доброго, – попрощался доктор и двинулся дальше по коридору.

Вскоре показалась медсестра. Она заглянула ненадолго в палату. Когда девушка вышла оттуда и удалилась, Саммер поплелась следом. Ей действительно требовался отдых…

– Почему вы не можете сказать мне, где мой внук?! – Властный голос заставил Саммер вздрогнуть и остановиться.

Она с опаской покосилась в сторону стола, за которым сидела медсестра. С ней разговаривал высокий широкоплечий мужчина. Он стоял к Саммер в профиль, поэтому девушка сумела разглядеть только прямой нос и немного выпирающий вперед подбородок.

Она вдруг что-то почувствовала, испугалась, притаилась за углом, выглядывая оттуда и наблюдая за происходящим.

– Но вы же еще не сказали мне, как его зовут, – примирительно заметила медсестра.

– Вот черт, и правда! – Надо было понимать, что это он извинился. – Ладно, его имя Фрэнк Нортон. Я его дед. Мне сообщили, что он находится в этой больнице.

– Вашему внуку сейчас сделали укол, мистер Нортон. Он отдыхает. Вряд ли имеет смысл сейчас посещать его.

– Это последнее, о чем я поинтересуюсь у вас, – отрезал мужчина. – Ведите меня к нему, девушка, и запомните: если у меня возникнут вопросы, я сам их задам. Не следует предвосхищать события.

– Ну хорошо, – медсестра обидчиво закусила губу, – это ваше право.

– Вот именно, – кивнул тот. – А я свои права знаю. Главное, что и вы знаете их.

Медсестра встала.

– Пойдемте, мистер Нортон, – вздохнула она. – Только большая просьба… Вашему внуку нельзя волноваться.

– Не переживайте! – гаркнул он, будто и не находился в больнице. – Оплеуху он получит только тогда, когда встанет на ноги.

– Да, конечно, – девушка опустила голову, – идемте.

Саммер в панике заметалась. Что делать? Сейчас они пройдут мимо нее, и медсестра может указать на нее, сказать, что она присматривала за Фрэнком. А она не собиралась знакомиться с дедом Фрэнка. Что она ему скажет? Извините, я заменяла невесту вашего внука? Ужас! Кошмар!

Она пятилась спиной, пока не почувствовала рукой дверь. Дернув ручку, девушка оказалась внутри, оставляя щель, чтобы видеть, когда пройдут мимо медсестра с мистером Нортоном.

Саммер облегченно перевела дух, когда их шаги стихли. Обернулась. На нее с интересом поглядывал пожилой мужчина, лежавший на койке у окна.

– Извините, – девушка покраснела, – по-моему, я ошиблась палатой.

– Да я не против! – улыбнулся тот. – Проходите!

Но девушка, окончательно смутившись, пулей выскочила в коридор и поспешила к выходу. Она не собиралась сталкиваться с дедом Фрэнка ни за что на свете. Надо срочно улетать обратно. Пока она ничего не испортила. Анджела поймет. В конце концов, это она – невеста. Поэтому именно ее место рядом с Фрэнком.

– Стой, ты куда? – остановил Саммер знакомый голос.

Обернувшись, она увидела Анджелу, приближавшуюся к дверям больницы.

– Ухожу, – ответила Саммер.

– Но почему?!

– Фрэнк очнулся. Приехал его дед. Меня срочно вызвали на работу. Короче, я не могу остаться, – сумбурно объяснила она.

– Ничего не поняла. – Анджела замотала головой, отчего ее локоны вздрогнули и подпрыгнули, словно пружинки. – Нельзя ли поконкретнее?

– Да что непонятного?! – Саммер торопилась, ей казалось, еще одна лишняя минута, и она не успеет, Анджела уговорит ее остаться, а значит, придется знакомиться с дедом Фрэнка.

А она не хотела знакомиться с ним! Зачем?

– Мне надо ехать, Анджи, ты вполне справишься и без меня, – торопливо пробормотала Саммер. – Тем более, теперь здесь еще и мистер Нортон, наверняка он тебе поможет. Заодно и познакомишься с ним… Да, – спохватилась напоследок, – отличная прическа.

– Правда?! – Подруга улыбнулась, принимая комплимент. – Мне тоже так показалось. Несмотря на то, что город не так уж и велик, здесь оказался приличный салон красоты…

– Ладно, удачи тебе…

– Ты уверена, что без тебя там не справятся? – с сомнением в голосе осведомилась Анджела.

– Более чем, – кивнула она.

– Ну… как знаешь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей