Читаем Золушка из подземелья полностью

Я изумленно посмотрела на платье. Прямое внизу, приталенное — такое, что стройная девушка будет смотреться в нем, как изящная тростинка. Верх облегающий, с небольшим треугольным вырезом, украшенным по краям темной вязью с россыпью прозрачных блестящих камней. Рукава длинные, плотно облегающие руки.

Платье было темно-зеленого цвета, под цвет моих глаз. И у меня промелькнула радостная мысль, что такое платье заказал сам Корвин… Хотя это так маловероятно. С какой стати ему самому выбирать для меня одежду.

И все же… я всегда была равнодушна к выбору нарядов. Последние годы носила то, что говорила надевать Алисия. Мне было все равно, что на мне надето, лишь бы не голая. Ведь все наряды предназначались лишь для одного — понравиться «клиенту», если он предпочитает одетую девушку.

Сейчас же я смотрела на это зеленое платье, и мне не просто хотелось надеть его. Мне хотелось, чтобы Корвин увидел меня в нем. Чтобы ему понравилось, как я выгляжу… Чтобы он оценил то, что, наверное, можно было оценить — тонкую талию, вытянутую фигуру. А вдруг я и вовсе буду смотреться элегантно в этом наряде, как знатная дама из высших дворян, наделенных титулом и состоянием?

По всему было видно, что платье практичное, чтобы выехать в город. Не зря ведь Силена назвала его «обыденным». Но я видела, что вышивка и сама ткань были лучше и дороже всего, что я когда-либо на себя надевала.

— Вам помочь? — спросила Силена. — Душ, потом завтрак? Что прикажете?

Я засмущалась. Захотелось скромно опустить глаза и сказать Силене, что она ошиблась. Я не «госпожа», не герцогиня. Я проститутка, которой почему-то дали платье герцогини и разместили в царских апартаментах.

Но я выдохнула.

— Я приму душ… Когда вернусь, хотелось бы позавтракать, — сказала я, стараясь придать голосу уверенные нотки.

* * *

Как необычно было ехать по городу. Машину вел Трэйси, а мы с Силеной сидели сзади, и я смотрела в окно. Столько людей… Вчера, когда шел дождь, я еще не до конца поняла, как сильно кипит здесь жизнь. Теперь же в приоткрытое окно до меня доносился то запах свежеиспеченных булочек и голос кондитера, рекламирующего свои изделия, то песня уличного музыканта, то просто шум машин.

Сердце билось от волнения и… предвкушения. И я не знала, чего было больше. Я волновалась — никогда еще я не бывала в элитных салонах женской одежды, даже не представляла, как себя вести. И в то же время, я — неожиданно для самой себя — предвкушала, как у меня появится много красивых нарядов, и Корвин увидит меня в них. Ему будет приятно смотреть на меня…

Салон был прекрасен. Огромное пространство с высоким потолком и белокаменными стенами, уставленное колоннами с золотым узором и вешалками с изысканными нарядами. Меня просто оглушило это великолепие. А глаза разбежались от разнообразия платьев, костюмов, шляпок и туфель.

Я растерялась. Наверное, я должна ходить вдоль вешалок и выбирать себе наряды? Но я даже не знаю, на какие случаи мне нужна одежда. И сколько что стоит…

Трэйси с пониманием посмотрел на меня, вздохнул и сказал трем девушкам, ожидавшим наших распоряжений.

— Мисс Анна — приближенная герцога Марийского. Прошу вас подобрать пятнадцать комплектов — обыденные, праздничные, платья для дневного чая… Еще пятнадцать мы закажем сшить, как эксклюзив.

Удивительно, но оказалось, что Трэйси неплохо разбирается в женской одежде. И мне вдруг подумалось, а вдруг у Корвина уже были такие «наемницы», как я, и Трэйси уже не первый раз помогает с выбором костюмов для девушки хозяина.

Продавщицы резво сняли с меня мерки, попросили покрутиться, чтобы оценить особенности фигуры. И… я заметила, что две из них завистливо вздыхают.

А потом в примерочную комнату, расположенную чуть сбоку от центрального зала, начали относить наряды один за другим. Я снова растерялась, но собралась. Если я должна все это примерить, значит, должна.

— Мисс Анна, пойдемте, — сказала Силена. — Я помогу вам, потом покажем Трэйси, что получилось…

— Я могу сама, — неуверенно сказала я. Было неудобно, что девушка считает, будто мне нужно прислуживать… Хоть где-то в глубине души мне хотелось, чтобы она возразила, начала настаивать. Ведь нарядов было так много, и я боялась не справиться быстро. Да и вдруг здесь будут необычные застежки, или я неправильно пойму, как что-то надевать?

Но Силена лишь понятливо улыбнулась.

— Позовите меня, когда потребуется, — сказала она. Видимо, мое слово было для нее законом.

Я вошла в примерочную и остановилась напротив большого зеркала в золотой оправе. Да, в зеленом платье я была красивая, высокая и элегантная, как высшая аристократка. Сняла его, и, стараясь поменьше смотреть в зеркало, начала натягивать облегающее голубое платье, к которому предлагался еще и голубой шарф и плащ, расклешенный книзу.

Нужно было взять с собой Силену, тут зеркала, как я об этом не подумала, пронеслось в голове.

В этот момент словно из ниоткуда я вдруг услышала знакомый голос. Очень злой, полный ненависти и раздражения.

— Посмотрись в зеркало, сучка!

Я отпрянула к двери, вжалась в нее и зажмурила глаза. Нет. Больше никогда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Игры драконов (Миленина)

Похожие книги