Читаем Золушка вне закона полностью

Искорка в мгновение ока оказалась рядом с ними.

– Вам и правда интересно? – уточнило неведомое существо.

– Конечно! – в один голос отчеканили Яго и Вита.

– Еще бы! – воскликнул Йож.

– Ой! – пискнула Виньовинья.

– Бе… – Дробуш, морщась, потер зад.

– Кипиш – мое высочайшее имя! – торжественно сообщил незнакомец и раздулся от гордости, сияя рябым полумесяцем лица. – Слыхали обо мне?

Вита и Яго тревожно переглянулись. И землеройке было ясно, что ни разу они не слыхали о многоликом с таким именем!

– Слыхали, как же! – вдруг сказал Йожевиж, Синих гор мастер. – Когда все идет не так, как запланировано, ну, там горн ломается, в печах температура падает или друза раскалывается не по золотой линии, такой кипиш обычно поднимается, что шахта не горюй!

– Кипиш на языке троллей это… – добавил Дробуш, одной рукой почесывая затылок, а другой – повторно – каменную попу, – беспорядок? Нет… Суета? Не то!

– Кавардак? – подсказал Йож.

Тролль отрицательно рыкнул.

– Бедлам? – смущаясь, спросила Виньо.

Тролль зарычал.

– Путаница? – на всякий случай отходя в сторону и уводя Виту с собой, уточнил Ягорай.

Тролль взвыл и застучал по полу пяткой. Его оранжевые глаза мрачно горели.

– Сумятица? – заинтересовался Кипиш и едва не влетел Дробушу в ноздрю.

– Хаос! – взревел тот, для верности стукнув кулаками по полу пещеры. – Хаос – вот!

– Восхитительное слово! – заметила красотка и двумя руками из четырех похлопала себя по румяным щечкам. – Мне нравится!

– Почтенный Кипиш, – странным голосом произнес Яго, и Вителья насторожилась, – можем ли мы еще немного побыть в твоей пещере – поесть и поспать? А потом мы подумаем о том, как нам подняться наверх и больше не беспокоить тебя нашим обществом.

– А пр-р-ро солнце р-раскажешь? – промурлыкала кошачья морда.

– Расскажу после отдыха! – пообещал Яго. – А сейчас мы, с твоего позволения, устроимся во-о-он в том углу! И прости нас еще раз за вторжение! Поверь, это была глупая случайность!

– Поверь, случайности – глупость! – назидательно подняла четыре указательных пальца старуха и величественно кивнула месяцем. – Отдыхайте!

Ягорай отвел всех в дальний угол пещеры. Здесь даже шум водопада был не так слышен.

– Я ничего не понял! – заявил Йожевиж, усаживаясь и развязывая вещмешок. – Кроме того, что мы ночуем на кладбище!

– На кладбище старых богов, – Яго присел перед ним на корточки. – Умерщвленные богами Крейского Пантеона, они лежали здесь с незапамятных времен. Отчего один из них выжил, я не знаю. Кипиш – древний бог Хаоса. И именно его повезло разбудить Дробушу своей… эм… своим основанием!

– О как! – с гордостью поддакнул тролль, опускаясь напротив.

– Так этот чудик – бог? – изумился Йож. – Каменные ядра! Только этого нам не хватало после тролля!

– Убью! – уточнил Вырвиглот.

Йожевиж показал ему кулак.

– И что нам теперь делать? – подала голос Виньо. – От него всего можно ожидать, правда? Столько лет в одиночестве провести – это же разум потерять совсем!

– Бородатая мама моя… – проворчал Синих гор мастер. – Свихнувшийся древний бог!

Вителья, присевшая рядом с Виньо, наблюдала за их перепалкой и думала о том, что может сделать с ними божество, которое так долго было лишено возможности демонстрировать могущество кому бы то ни было. И что можно предложить божеству, лишь бы оно вовсе не стало это демонстрировать!

– А давайте-ка спать! – сказал вдруг Ягорай. – На свежую голову думается лучше!

– В мокрой одежде не усну! – категорично заявил гном. – Я не устрица!

Вита тихонько улыбнулась, представив, как Йож выглядывает из раковины, и выпустила подходящее заклинание. Одежда ее и спутников изошла мгновенным паром и… высохла.

– Ух ты! – восхитилась Виньовинья.

– Костерок бы, – проворчал Йожевиж и хитро посмотрел на волшебницу. – Мясо погреть да отвару навести!

– Будет исполнено! – улыбнулась она.

Светляки зависли над их головами, очерчивая границы своеобразного бивуака. От магического пламени потянуло самым настоящим теплом. Виньо и Йож достали посуду и занялись разогревом остатков мяса и приготовлением отвара.

Вителья так устала от темноты, холода и переживаний, что затолкала суматошные мысли в дальний уголок сознания и решила просто наслаждаться минутами покоя.

Но покоя не получилось.

– А что это? – искорка завертелась в пустом котелке, тыча в его стенки рогом полумесяца. – А это для чего? – она поддела распорки и задергала кошачьими ушами. – А зачем вам огонь?

– Мясо разогреть, уважаемый Кипиш, – с поклоном ответила Виньо, потому что остальные просто проглотили языки.

– А зачем?

– Так вкуснее.

– Сырое вкуснее!

– Люди и гномы сырое не едят! Обрабатывают пищу огнем или кипятком.

– Какие сложности! И как вы выжили до сих пор!

Пришедший в себя Йожевиж усмехнулся:

– Повезло!

– А это?.. А зачем?.. А почему?..

Спустя полчаса Вителья поняла, что сходит с ума. Любопытный божок облазал все вещи, потрогал все предметы одежды, перепробовал всю еду, что у них была, больше всего восхитившись медом. А затем как ни в чем не бывало улегся троллю на плечо и, кажется, задремал.

– И что теперь? – поинтересовался Дробуш, косясь на подозрительного седока. – Что мне с ним делать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки Тикрейской земли

Золушки при делах. Часть 2 (СИ)
Золушки при делах. Часть 2 (СИ)

В Вишенроге буйствует весна. Срывает маски, заставляется пылать сердца, толкает на глупости. Принц Колей по-прежнему не выбирает слов при общении с принцессой Ориданой, но коварство его отца обеспечивает этой паре несколько страстных мгновений. Старшая Королевская булочница расстраивается из-за влюбленности Пипа, а Дрюня переживает из-за Его Величества, который, в свою очередь, переживает… Но тс-с-с! О ком переживает Его Величество, попробуйте догадаться сами! Ведь мимо этой мощи, этих статей пройти просто невозможно! А между тем тучи уже показались на горизонте… И отступники просят о помощи архимагистра Никорин, страшась будущего. Однако Ники пока не до него. Ей бы с настоящим разобраться! Мои предыдущие книги были книгами о любви… Эта книга - о счастье. О счастье большом, как чье-то сердце, или маленьком, как огонек свечи. О счастье, которое ищут и подростки, и взрослые. И иногда находят. О счастье, за которое надо бороться.

Лесса Каури

Золушки при делах. Часть 1 (СИ)
Золушки при делах. Часть 1 (СИ)

Ласурия ратует за сближение с королевством гномов – Драгобужьем. Однако договор, подписанный Его Величеством Редьярдом Третьим и Его Подгорным Величеством Крамполтотом Первым, считается утерянным. Гномы еще не знают, что несмотря на происки Крея, договор был найден и доставлен в Вишенрог в ходе операции «Ласурская бригада», речь о которой шла в книге с одноименным названием. В связи с этим в Драгобужье ожидаются сразу два знаменательных события – визит Ласурского наследного принца в Чертоги Синих гор для предъявления договора членам Великого Мастерового схода и выборы нового короля гномов. А в Вишенроге буйствует весна. Срывает маски, заставляется пылать сердца, толкает на глупости. Принц Колей по-прежнему не выбирает слов при общении с принцессой Ориданой. Старшая Королевская булочница капризничает, как и положено ждущей ребенка даме. Дрюня Великолепный неожиданно встречает любовь всей своей жизни. Катарина Солей – горничная принцессы Бруни – скрывает свою невеселую тайну. Его Высочество Аркей в отсутствии короля, ушедшего в бессрочный отпуск, увязает в рутинной работе. Архимагистр Никорин оказывается на распутье. Саник Дорош не спешит оборачиваться. И лишь Ее Высочество Бруни следует своим, раз и навсегда выбранным путем – путем любви, добра и справедливости. Загадки прошлого и морские приключения, истории любви такой разной – страстной, верной, доброй и злой, собственнической и жертвенной собраны в этой книге, которая написана ради того, чтобы люди задумались о своём прошлом. Об ошибках и о том, как их можно исправить!

Лесса Каури

Любовно-фантастические романы

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы