Читаем Зона особого влияния полностью

— У пленников вспарывают грудную клетку и вынимают сердце! — зловеще произнесла она, — у живых! — Взглянув на мою побледневшую физиономию, злорадно добавила, — а тела уносят домой и съедают!

— Хватит меня пугать! — разозлилась я.

— Я вовсе тебя не пугаю, — Лариска вдруг стала очень серьезной. — Это чистая правда, если речь действительно идет об ацтеках! Я в этом очень сомневаюсь, но не забывай, что мы в Зоне, а здесь может быть все, что угодно! Пошли, — она дернула меня за руку.

Мы нашли тропинку и стали осторожно спускаться вниз.

Вокруг острова были разбросаны плетеные хижины обмазанные глиной. Крыши ветхих строений были покрыты широкими листьями агавы, в изобилии произраставшей рядом. Возле жилищ бродили утки и гуси, пощипывая траву. Пчелиные домики, в шахматном порядке расположенные тут же, дополняли живописную картину.

По краям каждой хижины, на несколько десятков метров, тянулись полосы земли, удобренные слоем травы, тростника и ила. Поля одним краем вдавались в канал, что существенно облегчало полив. Там выращивали кукурузу, перец, фасоль и хлопок.

Мы наблюдали за индейцами, спрятавшись в густых кустах, обрамлявших поле с кукурузой.

— Такие поля называются чинампой, — шепотом сообщила Лариска. — Очень удобно, только удобрять надо.

— Заткнись пожалуйста, — прошипела я, — мы не на экскурсии!

Лариска обиженно засопела.

— А что вы здесь делаете? — прозвучал за спиной вопрос на чисто русском языке.

Мы оглянулись одновременно.

Позади нас стоял молодой парнишка лет шестнадцати. Жесткие, прямые волосы темного цвета спадали на голые плечи. Карие глаза с любопытством и настороженностью смотрели на нас. У него было скуластое лицо с немного широковатым носом и по-детски пухлые губы. Из одежды на нем была только набедренная повязка, одним краем спускавшаяся почти до колена.

— Ты кто? — почему-то шепотом спросила Лариска.

— Меня зовут Тлапока, — приветливо улыбнулся парень. — Я ищу птицу, которая недавно потерялась в этих кустах. Вы не видели здесь гуся?

— Нет, — почти выкрикнула я. — Мы здесь случайно!

— Какие странные, — парень протянул руку и потрогал мои волосы. — Вы рабыни?

— Нет! — Лариска с негодованием отвергла это предположение. — Мы свободные люди!

— Значит вы — майеки? — обрадовался он.

— Ничего подобного! — почему-то возразила Лариска и покраснела. Она совсем не хотела быть дочерью рабыни. По-моему, после того как она побывала повелительницей драконов, у нее возникла мания величия.

— Кто глава вашего кальпулли? — доброжелательно спросил он. — Кто избранный вами вождь?

Позже, подруга объяснила мне, что кальпулли, это община, владеющая землями. Город-государство состоит, примерно, из двадцати таких общин.

Главы семей входящих в кальпулли составляют совет старейшин, которые, в свою очередь, выбирают главу кальпулли, обычно сына предыдущего вождя. Глава кальпулли распределяет земли, разрешает возникшие споры, управляет общественными хранилищами. Он имеет своего военного вождя, который обучает мальчиков военному делу. У каждого кальпулли свой храм, расположенный в центре общины. Все кальпулли подчиняются верховному правителю и имеют своего представителя в верховном совете — оратора.

— А как у вас дела? — поинтересовалась Лариска, не зная, что ответить.

— Слава Шипе! — воскликнул юноша. — Все хорошо.

— Этот шипе наверное вам сильно помогает? — влезла я.

— Идиотка! — шепотом простонала Лариска. — Шипе — это бог плодородия!

— Конечно, — кивнул головой юноша. — Боги справедливы! — Он не заметил моей безграмотности в отношении ацтекских богов. — Вы одеты в дорогие ткани, — он пощупал пальцами мою майку. — И у вас дорогие украшения, — он кивнул на мой браслет. — Караваны часто привозят дорогую одежду, но такой я не видел! Кто вы?

И тут Лариска, закатив для правдоподобия глаза, вдруг выдала гнусавым голосом:

— Хвала Кетцалькоатлю! Хвала Уитцилопчтли и Тескатлепоке! Хвала Тлалоку! Мы приближенные верховного правителя Тлакатекутли! Да прибудет с ним благоденствие!

Тлапока вытаращил глаза, а затем упал на колени, уткнувшись лбом в землю.

— Ну и что ты натворила своими завываниями? — поинтересовалась я, пораженная такими познаниями.

— Сама не знаю, — смутилась Лариска. — Как-то случайно получилось!

— И как только язык не сломала?! — возмутилась я. — И что теперь делать? Напугала парня до смерти!

Лариска наклонилась над распростертым парнем и похлопала его по плечу:

— Эй! Хватит кланяться. Вставай!

Тлапока не пошевелился, а только крепче вжал голову в плечи.

— Если ты сейчас же не встанешь, мы тебя накажем! — пригрозила я.

Угроза возымела действие. Парень боязливо поднялся, пряча глаза. Он был смущен и растерян.

— Нам нужна одежда майеков, та что носят ваши женщины! — У Лариски прорезался властный голос.

— Как прикажешь, госпожа! — склонился в поклоне Тлапока. — У меня есть сестра, ее одежда вам подойдет?

— Вполне! — решила я. — Тащи ее сюда.

— Я сейчас вернусь, — он еще раз поклонился и пошел по направлению к хижине.

— Ты ему доверяешь? — спросила я подругу.

Перейти на страницу:

Похожие книги