Читаем Зона раздора полностью

Но Пия была в Ксанфе. Хлорка озадаченно смотрела на буквы, пока до неё не дошло, что теперь в теле Пии — она сама. Следовательно, называть Пией будут её, чтобы настоящего имени никто не узнал. А Филю станут звать Эдом. Демон З(Е/М)ля наверняка бдительно наблюдает за «Решёткой» и узнает, если в ней появятся Филя с Хлоркой. Они пришли сюда инкогнито.

Но Филя ещё не вышел из соседней комнаты, и ей следовало убедиться в том, что с ним всё в порядке. Она поднялась и заглянула туда. Эд со слегка потерянным видом сидел перед своим монитором.

— Филя, — шепнула она. — Это я, Хлорка.

Он обернулся к ней и кивнул. Иксанаэнный молчал почти всегда. Мог говорить, и весьма красиво, однако для этого требовалось фокусироваться на мелочах, а он предпочитал ими не заниматься. Вот почему ей приходилось так много болтать: за обоих. Но Хлорку это не удручало; наоборот, заставляло чувствовать себя важной и незаменимой персоной.

— Филя, не забывай, что здесь, в Обыкновении, мы должны сохранять анонимность. А значит, теперь мы будем отзываться на имена «Эд» и «Пия». Наши компаньоны вернулись в другой дом и скоро к нам присоединятся. Хорошо?

Тот кивнул. Необходимость звать этого незнакомца Филей казалась странной, но не более необычной, чем зрелище, когда он впервые превратился из дракона в человека.

Хлорка уселась к нему на колени и поцеловала его.

— Я люблю тебя, Филя. Но отныне стану называть тебя Эдом, вплоть до нашего возвращения в Ксанф. И больше я не буду упоминать Ксанф, потому что это может нас выдать. В присутствии посторонних мы — Эд с Пией, и самими собой можем оставаться только в доме, наедине. — Разумеется, он всё это прекрасно знал, но проговаривание ситуации вслух помогало избегать недоразумений.

Они осмотрели комнату, обратив внимание на её стопроцентно обыкновенный вид. Затем — дом. На второй этаж вела лестница, там оказались две комнаты с кроватями, и одна маленькая комнатушка с необычными — то ли керамическими, то ли металлическими — предметами, немного напоминавшими тазы или стулья.

С улицы донеслось приглушённое рычание, и к дому подкатилась смешная коробка на колёсах. Они увидели её через окно. Затем её двери открылись, и из коробки вылезли Даг с Ким. О.

Мгновение с половиной спустя, компаньоны уже были с ними.

— Ладно, — сказала Ким. — Вы — Филя и Хлорка, верно?

— Да, — кивнула Хлорка. — Но будем отзываться на Эда и Пию.

— Да, конечно, — Ким помолчала, словно упорядочивая мысли. — Давайте проясним некоторые вещи, чтобы не вляпаться в неприятности. Например, вы оба говорите на нашем языке и понимаете его, да?

— Да.

— Хорошо. Потому что, как правило, обитатели Ксанфа не могут разобрать его вот так сразу. Но вы в обыкновенных телах — видимо, благодаря этому, не возникло и языковой проблемы. Интересно, чем ещё они вас обеспечивают? Ну, то есть, вы знаете, где что находится?

— Мы нашли спальни, — ответила Хлорка. — И одну комнату со странными предметами.

— Кажется, ты имеешь в виду ванную. С ней вам надо будет ознакомиться получше, как и с кухней. — Ким помедлила. — Наверное, я лучше всё покажу тебе, а Даг — Филе. Только, как ты уже сказала, лучше называть его иначе, потому что…

— Да. Зовите нас Пией и Эдом. Мы всё поймём, — она поняла, почему Ким заколебалась, несмотря на первоначальное намерение: зная истинную природу Фили, девушка просто не хотела его обидеть.

— Правильно. Ладно, Пия, пойдём со мной, — Ким отправилась наверх.

Они вновь вошли в ванную комнату, и Ким закрыла дверь.

— Это раковина. Под краном моешь руки или стираешь носки, или ещё что-то в этом роде. Так же, как и в Ксанфе. Эту ручку поворачиваешь, когда нужна холодная вода, а эту — для горячей. — Она продемонстрировала. И верно, из одного крана побежала ледяная струйка, из другого — исходящая паром.

— Я думала, в Обыкновении нет магии, — удивилась Хлорка.

— Её и нет. Но во многом её заменяют технологии. Иногда они почти так же хороши. В Ксанфе вода нагревается заклинаниями, здесь — электричеством. — Ким указала на висевшую на стене металлическую трубку: — Это душ. Его ручки ничем не отличаются по своим возможностям от ручек кранов. Сначала пускаешь воду, потом смешиваешь холодную с горячей до нужной температуры, чтобы не покрыться ожогами или ледяной корочкой. Я помогу тебе разобраться.

— Но зачем всё это?

— Потому что в Обыкновении нельзя воспользоваться заклинанием для приведения себя в порядок. Тебе нужно будет мыться в ванне или под душем.

— Спасибо, — Хлорка поняла принцип действия ванной, хотя лично она предпочла бы искупаться в волшебном очищающем пруду.

— Так, теперь… — Ким подошла к забавному керамическому стулу и подняла деревянное сиденье, под которым оказалась раковина, наполненная чистой водой. — Это унитаз или туалет, как тебе удобней. Он служит для того же, для чего и дырка над выгребной ямой. Садишься и справляешь естественные потребности.

— В чистую воду? — ужаснулась Хлорка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги