Читаем Зов гармонии полностью

– И это не все, – прошипел Йен. – Скоро все здесь очень сильно изменится. Прошли те денечки, когда за защиту океана от этих ужасных людей тебя могли посадить в тюрьму.

Йен и морская ведьма принадлежали ко все растущему числу океанских жителей, которые считали, что люди ответственны за большинство подводных проблем. Загрязнение воды, мусор, избыточный вылов рыбы, разливы нефти – все это было работой людей, и множество морских обитателей, включая Федру, считали, что люди должны быть наказаны.

Это была правда: проблемы для существ, живших в воде, действительно создавали в основном люди. Федра, Йен и другие верили, что решение заключается в том, чтобы избавить океан от людей любым способом.

Другие, включая Бринн и ее родителей, верили, что причинять вред людям – значит нарушать клятву морского народа: «Русалка – защитник океана, страж моря. Если где-то живое существо нуждается в помощи – мы будем там». Поэтому Бринн помогла не дать Федре навредить людям. Люди ведь тоже живые существа.

Йен придвинулся к Бринн, грозно глядя на нее и оскалив зубы.

– Отстань от меня! – выкрикнула Бринн.

Вокруг находилось несколько полицейских, и, к огромному облегчению девочки, один из них, должно быть, услышал ее вопль. Он подплыл к ним. Это был крупный мускулистый русал с гигантским хвостом и развевающейся бородой. Бринн уже была с ним знакома – это был офицер МакСкейлз. Он был одним из тех, кто недавно работал вместе с Бринн над поимкой морской ведьмы.

– Оставь ее в покое, Йен, – сказал офицер.

В ответ дагон нахмурился.

– Вообще-то, – прибавил МакСкейлз, – если ты собираешься здесь безобразничать, то лучше плыви-ка домой.

Йен, прищурившись, бросил взгляд на Бринн.

– Скоро, русалочка, скоро, – прошипел он.

– Если хочешь что-то ей сказать, Флетчер, говори прямо, – потребовал МакСкейлз.

Но Йен вильнул в сторону, бросив последний взгляд через плечо.

Бринн чувствовала себя так, словно едва могла вдохнуть.

Как только Йен отплыл, офицер МакСкейлз повернулся к ней и спросил:

– Ты в порядке?

Бринн кивнула:

– Что он тут делал? И все остальные? Федру что, правда выпускают на свободу?

– Суд над морской ведьмой вызвал волну интереса. Они пришли посмотреть. Но я не хочу, чтобы ты волновалась. Полиция знает о связи Йена с ведьмой. Мы присмотрим за тобой. На ближайшее время мы расставим офицеров по округе, и, если тебе будет нужна помощь, просто крикни их. Ты поняла?

– Да, сэр.

То, как Йен обращался с ней, сильно напугало Бринн, но она почувствовала себя спокойнее, зная, что полиция приглядит за ней. И почему эта морская ведьма такая проблемоносная?

Добравшись домой, Бринн рассказала родителям о том, что произошло между ней и Йеном, и Дана с Адрианом изрядно расстроились.

– Слушай-ка, – сообразила мама, – а как так вышло, что ты была без Джейд?

Бринн больше не могла сдерживать эмоции. Когда мама спросила о Джейд, она вспомнила об их рушащейся дружбе и ссутулилась:

– Кажется, Джейд больше не хочет со мной дружить.

Родители переглянулись. Им было нестерпимо видеть, как дочь мучается из-за проблем с друзьями, и оба хотели бы чем-то помочь.

– Бринн, я знаю, сейчас тебе очень тяжело, но со мной в твоем возрасте тоже произошло нечто подобное, – сказала Дана. – У меня была компания друзей, но в один прекрасный момент они по какой-то причине решили, что не хотят со мной больше дружить. Они перестали приглашать меня чем-нибудь заняться, а потом распустили по школе ужасные слухи обо мне. Это был кошмар!

Бринн с усилием сглотнула. Присцилла и Джейд занимались чем-то без нее, это верно, но они еще не сплетничали на ее счет. Это что, на очереди? Если такое начнется, она вообще не захочет ходить в школу.

– И что ты сделала? – спросила Бринн.

– Ну, сперва я старалась поддерживать с ними отношения. Звала к себе или предлагала что-нибудь поделать вместе, но они всегда отказывались. Если я узнавала, что они собираются чем-то заняться, то пыталась сделать так, чтобы меня пригласили. Даже упрашивала маму, чтобы она поговорила с их мамами, чтобы они меня пригласили. Можешь представить, каково это было?

– А что дальше?

– Ну, моя мама договаривалась с их мамами, чтобы меня звали на ночевки, но проходили они совсем не весело. Они шептались обо мне прямо у меня на глазах и вели себя совсем не по-доброму.

Бринн было трудно представить, чтобы с ее мамой плохо обращались. Дана была такая классная, умная и веселая! Кому только могло прийти в голову быть с ней грубым?

– Так чем же все кончилось? – захотела узнать девочка.

– В конце концов я поняла, что не хочу дружить с теми, кто так со мной обходится. Я попробовала заставить их перестать распространять слухи обо мне. Наорала на них и назвала врунами.

– И это их остановило?

– Если бы, – вздохнула Дана. – На деле стало только хуже.

– Такое поведение – одна из форм травли, издевательства, – подключился папа Бринн. – Когда тебя изолируют, распускают слухи о тебе или что-то подобное, синяков, может, и не останется, но это все равно больно.

– Так вы считаете, что Джейд и Присцилла надо мной издеваются? – не поняла Бринн.

Перейти на страницу:

Все книги серии Русалочка(Луззадер)

Похожие книги