Читаем Зов Лавкрафта полностью

Тонино молчал. Через ветровое стекло он смотрел вперед и видел отдалившиеся, словно унесенные за много тысяч километров отсюда, выгоревшие поля и круглые кроны оливковых деревьев. Синее небо.

Тук!

На капот перед Тонино медленно упало, затем отскочило на дорогу что-то темное и круглое. Красные капли разбрызгались по ветровому стеклу. Тонино моргнул. Посидел несколько секунд, слушая удивительную тишину и монотонный рокот двигателя «Альфы Ромео Спайдер». Повернул ключ и заглушил двигатель. Тишина звенела, искривлялась, пространство вокруг то растягивалось в нить, то снова возвращалось обратно, к нормальным размерам.

Тонино открыл дверь – плавно щелкнул замок. И вышел на дорогу. Ноги гудели и подгибались. Тонино оглянулся. Левый бок машины у заднего колеса был смят внутрь, изуродованный металл пошел неровными волнами. Здесь мотоцикл ударился в машину, понял Тонино. Он повернулся и пошел вперед, вдоль длинного хищного капота жемчужно-серебристого цвета. Пошел туда, где на дороге лежало темное и круглое. Тонино где-то в затылке знал, что это, но мысль пока не сформировалась, не появилась на первом плане сознания.

Он подошел ближе. На асфальте что-то серебрилось. Тонино наклонился и увидел совершенно целый значок Sputnik. Зачем-то наклонился и поднял его. Значок был теплым. Тонино сжал его в кулаке и пошел вперед.

Темное и круглое лежало на дороге.

Тонино несколько мгновений смотрел на круглое, потом отвернулся и пошел обратно к машине. Он видел много смертей, но это была самая нелепая и театральная, словно в плохой опере. Сейчас над тихими полями Италии – Тонино слышал только гул насекомых, ветер, стрекотание кузнечиков и потрескивание остывающего мотора «Спайдера» – должна была звучать оперная ария. Высокий страдальческий тенор, с пафосом выводящий «Смейся, паяц».

Позади него на асфальте лежала голова мотоциклиста в кожаном шлеме. Лицо было почти целым, как ни странно. На нем застыло вечное удивление.

На капоте «Спайдера» была небольшая вмятина, где ударилась голова. Брызги крови на стекле. Тонино глухо выругался.

Прощай, Sputnik. Смейся, паяц.

Тонино остановился, согнулся, и его вырвало на дорогу. Раскаленный асфальт зашипел.

Над ним, над машиной, над мертвой головой, над разбитым мотоциклом и лежащим в кроне оливкового дерева безголовым телом в кожаной куртке продолжало плыть сине-леденцовое небо Италии. Июнь. Жара. Скоро будет вечер.

Тони достал платок, тщательно вытер губы.

Вернулся в машину. Жарко. Нужно доехать до ближайшего селения и сообщить карабинерам об аварии – и заодно потратить драгоценное время.

Он завел двигатель и включил кондиционер. Холодный столб воздуха ударил в лицо – блаженство. Вот оно, блаженство. Хвала тому, кто придумал кондиционеры.

Нужно все спокойно обдумать.

Тони покачал головой. Его спокойное, невозмутимое лицо обдувал ледяной ветер. Он был северянин, блондин с голубыми глазами. Настоящий итальянец, истинный, не то что эти, на юге… итальяшки.

Он снова посмотрел вперед, туда, где лежал безголовый труп мотоциклиста.

Вызывать карабинеров? Или нет?

У него совсем нет времени на случайности, такие как этот Sputnik. А внимание полиции – совсем лишнее.

Тонино на несколько секунд задумался и принял решение. «Мне нужно в Рим», – сказал он себе спокойно. Включил передачу и мягко вывел машину на дорогу, набрал скорость.

Аккуратно, филигранно обогнул разбитый мотоцикл. И лужу крови на асфальте… черный след шин…

Вперед. Время не ждет.

Потому что в Риме он должен найти и убить Грейс Келли, королеву Монако.

Так решил ОРВИН. В котором он, Тони, считается лучшим агентом по ликвидации.

* * *

Он ехал до темноты, но вдруг понял, что засыпает за рулем. Световой туннель от фар внезапно сузился в узкую дыру, куда он начал проваливаться, словно в кроличью нору.

Тонино выжал тормоз. Машина остановилась, с заносом. Он клюнул носом в рулевое колесо и выругался.

Нет, так дело не пойдет. Он всегда боялся летать самолетами, поэтому планировал добраться сам, на машине. Водитель он всегда был отличный.

До сегодняшнего дня… Тонино прикрыл глаза. Перед глазами опять появилась падающая на капот голова…

Тонино вскинулся, открыл глаза.

Но так он не доедет. Тонино покачал головой – хотя никто видел, что он отступает, он все же струсил. Он сам будет знать.

Нужно разобраться с этим. Тонино подумал, заглушил двигать. Посидел в машине.

Тишина внутри так и не наступила.

Он на ощупь достал карту дорог Италии, развернул. Выругался. Ни черта не видно. Тонино потянулся и вытащил из бардачка маленький электрический фонарь, еще немецкий, времен войны. Включил и посветил.

Так, что у нас дальше по дороге… или немного в стороне? Ареццо, маленький сонный городок. Почему именно сонный, он бы и сам не смог сейчас ответить. Может, потому что он – Тонино – был сейчас на грани сонного обморока.

Нужно отдохнуть. Поспать хоть пару часов в нормальной кровати, в тишине – и завтра он будет как новенький. И там – за работу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Война-56

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Исторические приключения
Зараза
Зараза

Меня зовут Андрей Гагарин — позывной «Космос».Моя младшая сестра — журналистка, она верит в правду, сует нос в чужие дела и не знает, когда вовремя остановиться. Она пропала без вести во время командировки в Сьерра-Леоне, где в очередной раз вспыхнула какая-то эпидемия.Под видом помощника популярного блогера я пробрался на последний гуманитарный рейс МЧС, чтобы пройти путем сестры, найти ее и вернуть домой.Мне не привыкать участвовать в боевых спасательных операциях, а ковид или какая другая зараза меня не остановит, но я даже предположить не мог, что попаду в эпицентр самого настоящего зомбиапокалипсиса. А против меня будут не только зомби, но и обезумевшие мародеры, туземные колдуны и мощь огромной корпорации, скрывающей свои тайны.

Алексей Филиппов , Евгений Александрович Гарцевич , Наталья Александровна Пашова , Сергей Тютюнник , Софья Владимировна Рыбкина

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Современная проза