роде. Слуга поспешил
обратно в дом, а мы с Филиппом переглянулись. Захочет ли маркиз принять нас?
Вскоре слуга появился вновь.
- Прошу вас, - распахнул перед нами ворота. - Следуйте за мной.
Мы медленно прошли по дорожке между цветущих розовых деревьев и вошли в дом. Здесь пахло дорогим
парфюмом и
немного кожей от новенькой мебели. Мы миновали большой холл, поднялись по лестнице на второй
этаж, и слуга попросил
нас обождать в гостиной.
- Мне тут не нравится, - сказал Филипп, разглядывая большую, просторную комнату.
- Почему? - насторожилась я.
- Не знаю. Наверное, теперь все дома подобного типа будут навевать у меня не самые хорошие
мысли, - пожал он плечами.
Продолжить разговор мы не успели - в дверях появился маркиз Авертас. За прошедшее время он
ничуть не изменился.
Высокий, широкоплечий, с большим орлиным носом и маленькими прищуренными глазками, но широкой, располагающей к
себе улыбкой.
- Полли! - всплеснул он руками. - Девочка моя! Я думал, ты уехала из столицы.
- Здравствуйте, месье Авертас. - шагнула я навстречу.
- Можешь назвать меня, как и прежде - дядя Раймон.
Я улыбнулась. Маркиз всегда напоминал мне о папе. Он крепко меня обнял, будто не веря, что видит
перед собой.
- А кто же твой юный друг? - обратил взгляд на Фила.
- Это - Филипп Вейран, - почти шепотом ответила я.
Дядя Раймон тут же нахмурился, а Фил отвел взгляд. Конечно, он не стыдился своего имени. Скорее
уж, того, что теперь оно
вне закона.
- Значит, юный Вейран, да? - хмыкнул маркиз. - Присаживайтесь, молодые люди. Поговорим.
Мы чинно расположились на диванчике, а маркиз сел напротив в большое кресло.
- Я слушаю тебя, Полина, - сказал он, а я так растерялась, что не знала, с чего начать.
- Дядя Раймон, - пыталась подобрать слова. - вы знаете, в каком положении я оказалась. И в каком
положении оказался
Филипп. Нам нужна ваша помощь. Мне больше не к кому пойти. Мать хотела увезти меня, но речь идет
о моем женихе, и я не
оставлю Анри.
- Ты вся в отца, Полина, - вздохнул Раймон. - Такая же упрямая. Я бы посоветовал тебе
послушаться мадам Кристину и
уехать из столицы. Но ты ведь не согласишься?
- Нет. - Я качнула головой.
- Какой же именно помощи ты от меня ждешь?
- Мне нужен защитник для Анри, - ответила я. - И, возможно, вы знаете, где можно надежно
укрыться на время.
- Защитник? - Маркиз пожевал черный ус. - Милая моя девочка, ни один защитник в Альсенбурге, если только он в трезвом
уме и здравой памяти, не возьмется за дело твоего жениха. Речь идет не о рядовом преступлении, а
об убийстве светлого
магистра. Прежде всего, это ставит под урон всю Гарандию. Пока магистров двое, мы ослаблены
перед врагами.
- Но Анри - не убийца!
- Откуда тебе знать?
Повисло молчание. В наступившей тишине голос Филиппа прозвучал особенно резко:
- Идем, Полли. Здесь тебе не помогут. Будем действовать сами.
- А вы бы помолчали, молодой человек, - рыкнул маркиз. - Не в вашем положении показывать
гордость.
- В каком положении? - Филипп чуть приподнял брови. - Если вы о том, что меня хотят арестовать, так пусть сначала найдут.
- И этот весь в отца, - пробормотал Раймон. - И все-таки с защитником я вам не помогу. Но могу
помочь с убежищем.
Скажите, где вас искать. Я подыщу надежную квартирку.
Говорить не хотелось - я не могла настолько доверять маркизу Раймону. Он это заметил и
улыбнулся:
- Полина, дитя мое, я видел, как ты росла, и глубоко уважал твоего отца. Поверь, мне ни к чему
выдавать вас законникам.
Пусть ищут сами, право слово. Тем более, что ты уж точно не имеешь отношения к убийству
магистра, как и твой юный друг.
Но я не хочу, чтобы ты попала в какую-нибудь ловушку. Поэтому, если хочешь, я дам магическую
клятву, что никому не
раскрою твоего убежища.
- Не надо. - Почувствовала, как заалели щеки. - Я вам верю. Мы остановились на улице Восьми
королев. Там постоялый
двор, его сложно не найти.
- Хорошо, в ближайшие дни жди новостей.
- И дядя Раймон... не могли бы вы узнать, как продвигается следствие по делу Анри? Хоть что-то!
- Я попытаюсь, - пообещал маркиз. - Будем держаться вместе.
- Спасибо!
Мы попрощались и заторопились в обратный путь. Филипп хмурился и молчал. Он быстро шагал рядом, заложив руки в
карманы жилета, и оставалось только представлять, что творится в его голове. Я тоже чувствовала
себя неуютно. Хотелось
верить дяде Раймону. Хотелось, но до конца не могла.
- У меня есть идея, - вдруг заговорил Фил. - А что, если нам поискать комнатушку в домах
напротив постоялого двора?
Можно будет заглядывать туда время от времени, не появится ли сообщение от маркиза.
- Думаешь, он нас выдаст?
Филипп кивнул, и я была с ним согласна. Мне все чаще казалось, что выхода нет. Что нас загнали в
угол. Но в словах
Филиппа был смысл. Вот только начинало темнеть, и эту ночь в любом случае придется провести на
постоялом дворе.
Поэтому, как только мы вернулись в еще не обжитую комнатушку, Фил тут же опустился на колени
перед дверью. Что он
пытался сделать, я не знала - как и любая светлая, я была далека от темной магии, но Фил
выглядел так сосредоточенно,
что это казалось бы смешным, если бы не опасность, которая нависла над нашими головами.