- Я на несколько лет старше вас, юная леди, и могу утверждать, что связь будет крепче, если люди способны внести в нее немного забавы и много жара. Ну, а теперь возвращайтесь к тому, чем занимались, - он поколебался минутку, подмигнул. - Джейсон, я хотел бы увидеть тебя, как только ты освободишься... Особенно не спеши, - добавил хитро дед, закрывая за собой дверь.
Дана тут же вырвалась из рук Джейсона.
- Видите, что вы наделали? Он подумает, что если он увидел, как мы...
- Целуемся, - подсказал Джейсон.
- Он будет думать, что выиграл! Джейсон притянул ее к себе.
- Ну и что? Мы будем смеяться последними, правда?
Она резко отстранилась от Джейсона, а он уселся на край стола и наблюдал, как она расхаживает по комнате, распаляясь все больше. Дана остановилась перед ним.
- Мне кажется, ты к этому несерьезно относишься.
- Поверь, когда дело касается моего будущего, я все воспринимаю всерьез.
- В таком случае, как ты собираешься убедить его, чтобы он перестал нами управлять?
- Ты хочешь, чтобы я с ним как следует поговорил?
- Это не подействует, - пробормотала она. - Конечно, нет. Я знаю. Дедушки всегда очень упрямы.
Ее пальцы то и дело нервно ворошили волосы, и она снова принялась ходить взад-вперед.
- Ты очень спокоен по поводу всего случившегося.
- Дана, он не может заставить нас делать то, что мы не хотим.
- А я не уверена.
- А я уверен. Расслабься. Несмотря на его слова, Дана выглядела так, будто хотела задушить их обоих.
- Джейсон, что сейчас было?
- И раньше, и вчера вечером, - напомнил он ей.
Дана нахмурилась.
- Это не должно больше повториться. Никогда! Мы вместе работаем, вот и все. Если ты не можешь с этим смириться, то я подыщу кого-нибудь вместо себя.
Она схватила куртку, сумку и пулей вылетела за дверь.
Джейсон подсчитал - ей понадобится десять секунд, чтобы понять, что придется просить отвезти ее на работу. Он добавил еще шестьдесят секунд на то, чтобы она остыла и решилась попросить об этом. Но когда прошло три минуты, а она не вернулась, он понял, что Дана решила добраться до типографии самостоятельно. Он схватил пальто и кинулся за ней.
- Мистер Халлоран, - крикнула ему вслед Харриет. - Куда вы?
- Я буду через час.
- Но...
- Принимайте сообщения, Харриет.
- Ваш дедушка...
- Он поймет.
Джейсон догнал Дану на полпути к автобусной остановке. Он вел машину со скоростью ее шага, рядом с ней, а она даже не поворачивала голову. Он нажал кнопку и опустил стекло.
- Садись!
- Иди к черту!
Она ступала по скользкой жиже из воды и снега и едва не упала, но ухватилась за крыло автомобиля.
Стиснув зубы, Джейсон повторил.
- Садись. Я отвезу тебя на работу. Дана упрямо продолжала шагать. На автобусной остановке было полдюжины ожидающих. Джейсон прижался к обочине, заглушил мотор и вышел.
- Дана, ради Бога! Не будь идиоткой! Давай я тебя отвезу!
Она стояла в конце очереди и не обращала на него внимания Он перешагнул через широкую лужу встал перед ней липом к лицу, придвинув носки изящных итальянских туфель к ее мотоциклетным ботинкам - Тебя вывел из себя поцелуй или то, что дед застал нас за занятием, которое ты, как и я, не хотела прекратить?
Шесть лиц тут же обернулось к ним. Вне всякого сомнения, они выражали неподдельный интерес. На сильном ветру их интимный разговор, Джейсон был уверен, немного согревал всех. И как-то выходило, черт побери, что с этой женщиной он всегда оказывался участником какой-нибудь сцены.
- Джейсон, - слабо запротестовала Дана.
- Ну, так что? Что именно?
- Мы должны обсуждать это прямо здесь? - тихо спросила Дана. Он покачал головой.
- Нет. Могли бы в моей машине. Дана вздохнула.
- Хорошо. Ты выиграл.
Она прошлепала через лужу и влезла в машину, оставив зрителей разочарованными. А один человек показал Джейсону большой палец, задранный вверх.
- Эй, мужик, желаю удачи! У меня предчувствие - она тебе понадобится! Джейсон улыбнулся.
- У меня предчувствие, что ты прав, - отозвался он, и именно в этот момент пригоршня липкого грязного снега залепила ему лицо. Ошеломленный ее смелостью, он медленно стер грязь с липа и вывел машину на проезжую часть, стрельнув в Дану многозначительным взглядом.
- Ты заплатишь за это, моя дорогая.
- Но твой дед ведь сказал, что я нужна для внесения какого-то разнообразия в твою жизнь. Я догадываюсь, что он имеет в виду - ты не понимаешь шуток.
Когда остатки снежка растаяли и стекли с лица, Джейсон рассмеялся:
- Я не уверен, что дед имел в виду именно такое разнообразие.
- Разве? - невинно спросила она. - Поверь мне, дорогой, это единственный вариант, который, похоже, мы с тобой можем себе позволить.
- Мы еще подумаем об этом. Ладно? За последние двадцать четыре часа он понял, что с трудом способен дождаться момента, когда игры, наконец, начнутся.
Боже мой! Он действительно теряет голову.
Глава 7