Читаем Зов сердца полностью

- Я на несколько лет старше вас, юная леди, и могу утверждать, что связь будет крепче, если люди способны внести в нее немного забавы и много жара. Ну, а теперь возвращайтесь к тому, чем занимались, - он поколебался минутку, подмигнул. - Джейсон, я хотел бы увидеть тебя, как только ты освободишься... Особенно не спеши, - добавил хитро дед, закрывая за собой дверь.

Дана тут же вырвалась из рук Джейсона.

- Видите, что вы наделали? Он подумает, что если он увидел, как мы...

- Целуемся, - подсказал Джейсон.

- Он будет думать, что выиграл! Джейсон притянул ее к себе.

- Ну и что? Мы будем смеяться последними, правда?

Она резко отстранилась от Джейсона, а он уселся на край стола и наблюдал, как она расхаживает по комнате, распаляясь все больше. Дана остановилась перед ним.

- Мне кажется, ты к этому несерьезно относишься.

- Поверь, когда дело касается моего будущего, я все воспринимаю всерьез.

- В таком случае, как ты собираешься убедить его, чтобы он перестал нами управлять?

- Ты хочешь, чтобы я с ним как следует поговорил?

- Это не подействует, - пробормотала она. - Конечно, нет. Я знаю. Дедушки всегда очень упрямы.

Ее пальцы то и дело нервно ворошили волосы, и она снова принялась ходить взад-вперед.

- Ты очень спокоен по поводу всего случившегося.

- Дана, он не может заставить нас делать то, что мы не хотим.

- А я не уверена.

- А я уверен. Расслабься. Несмотря на его слова, Дана выглядела так, будто хотела задушить их обоих.

- Джейсон, что сейчас было?

- И раньше, и вчера вечером, - напомнил он ей.

Дана нахмурилась.

- Это не должно больше повториться. Никогда! Мы вместе работаем, вот и все. Если ты не можешь с этим смириться, то я подыщу кого-нибудь вместо себя.

Она схватила куртку, сумку и пулей вылетела за дверь.

Джейсон подсчитал - ей понадобится десять секунд, чтобы понять, что придется просить отвезти ее на работу. Он добавил еще шестьдесят секунд на то, чтобы она остыла и решилась попросить об этом. Но когда прошло три минуты, а она не вернулась, он понял, что Дана решила добраться до типографии самостоятельно. Он схватил пальто и кинулся за ней.

- Мистер Халлоран, - крикнула ему вслед Харриет. - Куда вы?

- Я буду через час.

- Но...

- Принимайте сообщения, Харриет.

- Ваш дедушка...

- Он поймет.

Джейсон догнал Дану на полпути к автобусной остановке. Он вел машину со скоростью ее шага, рядом с ней, а она даже не поворачивала голову. Он нажал кнопку и опустил стекло.

- Садись!

- Иди к черту!

Она ступала по скользкой жиже из воды и снега и едва не упала, но ухватилась за крыло автомобиля.

Стиснув зубы, Джейсон повторил.

- Садись. Я отвезу тебя на работу. Дана упрямо продолжала шагать. На автобусной остановке было полдюжины ожидающих. Джейсон прижался к обочине, заглушил мотор и вышел.

- Дана, ради Бога! Не будь идиоткой! Давай я тебя отвезу!

Она стояла в конце очереди и не обращала на него внимания Он перешагнул через широкую лужу встал перед ней липом к лицу, придвинув носки изящных итальянских туфель к ее мотоциклетным ботинкам - Тебя вывел из себя поцелуй или то, что дед застал нас за занятием, которое ты, как и я, не хотела прекратить?

Шесть лиц тут же обернулось к ним. Вне всякого сомнения, они выражали неподдельный интерес. На сильном ветру их интимный разговор, Джейсон был уверен, немного согревал всех. И как-то выходило, черт побери, что с этой женщиной он всегда оказывался участником какой-нибудь сцены.

- Джейсон, - слабо запротестовала Дана.

- Ну, так что? Что именно?

- Мы должны обсуждать это прямо здесь? - тихо спросила Дана. Он покачал головой.

- Нет. Могли бы в моей машине. Дана вздохнула.

- Хорошо. Ты выиграл.

Она прошлепала через лужу и влезла в машину, оставив зрителей разочарованными. А один человек показал Джейсону большой палец, задранный вверх.

- Эй, мужик, желаю удачи! У меня предчувствие - она тебе понадобится! Джейсон улыбнулся.

- У меня предчувствие, что ты прав, - отозвался он, и именно в этот момент пригоршня липкого грязного снега залепила ему лицо. Ошеломленный ее смелостью, он медленно стер грязь с липа и вывел машину на проезжую часть, стрельнув в Дану многозначительным взглядом.

- Ты заплатишь за это, моя дорогая.

- Но твой дед ведь сказал, что я нужна для внесения какого-то разнообразия в твою жизнь. Я догадываюсь, что он имеет в виду - ты не понимаешь шуток.

Когда остатки снежка растаяли и стекли с лица, Джейсон рассмеялся:

- Я не уверен, что дед имел в виду именно такое разнообразие.

- Разве? - невинно спросила она. - Поверь мне, дорогой, это единственный вариант, который, похоже, мы с тобой можем себе позволить.

- Мы еще подумаем об этом. Ладно? За последние двадцать четыре часа он понял, что с трудом способен дождаться момента, когда игры, наконец, начнутся.

Боже мой! Он действительно теряет голову.

Глава 7

Перейти на страницу:

Похожие книги