Читаем Зов сердца полностью

–Саванна.– Он прокашлялся, очищая сбившийся голос.– Ты должна понять меня. То, что произошло, оно не меняет моего отношения к тебе, но меняет нашу семейную жизнь.– Она знала, что все не так просто.– Ты останешься в этом доме, на правах хозяйки и моей жены, но на большее не рассчитывай.– Его глаза над руками прожигали ее кофейным взглядом.

–Зачем тогда ты привез меня сюда?

–А куда бы ты пошла?– Он опустил руки, и она увидела боль в чертах темного лица.

–Куда-нибудь. У меня есть дом. Или ты забыл?

–В Бресайде?– Она кивнула.– Ты переписала его Дэниелю.

–И ты думаешь, что он не впустил бы меня в него?

–Конечно, впустил бы. А, заодно, и в свою жизнь.– Лийен схватил вилку, и резкие движения забарабанили по тарелке, насаживая салат на железные зубья. Это что за реакция?

–А какое тебе дело от этого? Я не нужна тебе, тогда зачем меня держать и ревновать к тому, что в прошлом?– Ее трясло от их разговора.

–Прошлое иногда бывает таким реальным и опасным.– Он поднял взгляд, обида сквозняком гуляла в черных глазах.

–Я не могу понять твоих “благих” намерений.– Она поднялась из-за стола и быстрым шагом вышла из комнаты. За спиной раздался звон брошенного метала о фарфор.


Несколько дней она находилась в комнате одна. Лийен не заходил в спальню, и Саванна не спешила выходить из нее. Ссора за ужином подействовала на нее, как прохладный душ. Лийен не показывал своей боли, пока не была задета щекотливая тема. Она, как и много лет назад оказалась в золотой клетке. Живи рядом со мной, но не будь моей. Саванна мерила комнату шагами. Завтрак уже давно остыл на столике. Она не притронулась к нему, настроение было не то, да и снова эта тошнота. Женщина подошла к окну. Что здесь делает мадам Ксавье? Саванна вжалась в стекло.

Лийен вышел навстречу психологу. Поздоровались. Он протянул руку для рукопожатия. Что она делает? Саванну накрыла волна бешенства. Маргарет прильнула к Лийену и присосалась, как пиявка к его губам. Да и он хорош. Не спешит отталкивать. Саванна отошла от окна. В горле горел огонь разочарования и всепоглощающей обиды. Вот значит, что чувствовал Лийен, когда она поступила с ним так же. Женщина села, на кровати стараясь уговорить себя, что это все не правда и эта сцена была, лишь, плодом ее воображения. Мысли взрывали мозг. Нет. Не может быть. Она поднялась с постели и подбежала к окну. Они, все еще, стояли у входа в дом, любезничая. Ее рука в его руке. Он что-то говорит, она захватывающе слушает. Вот здесь ее муж и промахнулся. Человек, который продумывает каждый шаг, не продумал, что может подумать прислуга. Саванна в бешенстве ухватилась рукой за плотную штору, которая закрывалась только на ночь и дернула, отгораживаясь от мира по ту сторону окна. Темнота захватила ее комнату. С болью в сердце, она упала на кровать. Что случилось с тобой? Почему такая реакция?

–Почему Вы сидите в темноте?– Саванна вскочила на кровати. Взгляд метал молнии, стараясь выгнать женщину прочь. Ха! Ей понадобилось сорок минут, что бы подняться в комнату Саванны. А может, она уже побывала в комнате ее мужа? Женщина поднялась на ноги и подошла к окну. Штора отодвинулась в сторону и впустила свет сквозь окна.

–Пыталась уснуть. Свет мешал.– Ее ровный голос, сдерживал ярость, бушевавшую внутри нее.

–Поговорим?– Маргарет без приглашения прошла по комнате и села на стул.

–Я не вижу смысла нам общаться.

–Неужели Вам не становится легче, после наших бесед?

–Мне легче, если в мою жизнь не суют нос.

–Что-то произошло, Саванна?– Она приподняла элегантно изогнутую тонкую бровь.

–На чьей стороне Вы играете, мадам Ксавье?– Саванна медленно приблизилась к психологу на несколько шагов.

–На стороне справедливости, Саванна.– Женщина уловила ниточку разговора.

–То есть, на своей?– Ухмыльнулась она, подтвердив свою догадку.– Я так понимаю, Вы провели курс реабилитации с моим мужем?– Ах, вот оно что. Маргарет поднялась со стула. Два взгляда боролись за свое место под солнцем.

–Хотите знать мое мнение?– Глаза сощурились, но не в злобе, а скорее в обиде.

–Не очень, но выслушаю. Я тоже умею слушать, мадам Ксавье.

–Вы не достойны Лийена. Вы плохая жена.

–А вот Вы были бы в самый раз.– Ехидство проснулось в задетом сознании.

–Я этого не говорила.

–Но подумали.

–Лийен порядочный и замечательный человек. Вы, Саванна, не умеете распоряжаться своим счастьем.

–Вы столько времени провели со мной и не смогли меня этому научить. Какой же Вы после этого специалист? Или все это было сделано специально, что бы увести у меня моего мужа?– Голова склонилась на бок, губы вытянулись в тонкую полоску.

–Вы закрывали от него свое сердце все годы супружества, а сейчас в вас взыграло чувство…– Она подняла глаза к потолку, пытаясь подобрать слова.– Я, даже, не знаю, что сыграло в Вас, Саванна. Чувство собственности? Ревность? Любовь? Что, Саванна? Что?

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное