Читаем Звено золотой цепи. Исторические повести о еврейском народе полностью

Одноглазого как ветром сдуло. Он исчез вместе с купленными корзинами, будто и не был на ярмарке. А в сердце Мари закралась тревога: этот страшный человек появился не случайно, и нужно быть готовым к любым неожиданностям.

Любящий отец не думал о себе; позади столько трудных, но счастливых лет, прожитых с Леей, а рождение дочки стало новой точкой отсчёта их совместной жизни, и, конечно, он волновался за дочь, которой так нужна забота и поддержка родителей, особенно в начале приближающейся взрослой жизни.

Незаметно, размышляя о превратностях судьбы, Мари приближался к старому лесу; отсюда к их уютному домику было рукой подать. Он узнал то роковое место, где Одноглазый с приятелем много лет назад превратил его в раба. Вдруг лошадь заволновалась; она замедлила ход, чувствуя скрытую опасность. Что же её настораживало и пугало?

Мари оглядывался по сторонам, но ничего подозрительного не замечал. Ему захотелось поскорее вернуться домой, отдохнуть от нахлынувших переживаний в родном доме в кругу семьи.

«А где же Била?» – пронеслась тревожная мысль. Только сейчас отец заметил, что дочь отстала; очевидно, задумавшись, он пришпорил коня, и ослик не смог угнаться за ними.

«Не маленькая, все тропинки знает», – успокоился Мари, предчувствуя завершение трудного дня.

В эту минуту прямо перед его лошадью рухнуло дерево, перекрывая дорогу; лошадь не успела остановиться и врезалась в неожиданную преграду – тут же упала, а Мари оказался на земле. «Хорошо, что шею не сломал», – подумал он, открыв зажмуренные при падении глаза, и тут же увидел приближавшихся к нему незнакомых людей. Удалось подняться на ноги, потирая ушибленные места; вглядываясь в приближающиеся фигуры, Мари с ужасом узнал Одноглазого.

– Удачно приземлился, – съязвил старый знакомый. – Как видишь, от судьбы не убежишь! В прошлый раз удалось, а сейчас ты постарел для таких бешеных гонок.

Одноглазый попал в точку. Мари оценил взглядом противников – их было трое. Будь он моложе, наверняка бы разделался с ними, но за последнее время отчаянный герой сдал, годы брали своё. Уже не было молодой лёгкости, а движения стали замедленными, как и реакция, необходимая для ближнего боя. Он с сожалением понимал, что с разбойниками не договориться, хотя мог бы предложить хорошие деньги, но Одноглазому не доверял; тот мог запросто убить его, даже получив приличную сумму, тая давнюю обиду на дерзкого беглеца.

И Одноглазый понимал, что сила на его стороне, поэтому не упустил момент поиздеваться над несчастной жертвой, дразня и унижая.

– Хозяин твой давно сдох. С тех пор как ты сбежал, всё пошло наперекос. Толстяк из грозного льва превратился в старую свинью, пришлось зарезать его, чтобы не мешал.

Он заржал, как лошадь, а дружки присоединились к нему, и их дикий смех леденил душу; но у Мари появилось спасительное мгновение, чтобы приготовиться к смертельному поединку.

Незаметным движением осторожно он вытащил из-за пояса дубинку, спрятав её за спиной. Разбойники ещё смеялись, когда Мари заметил Билу, появившуюся за деревьями. У него не оставалось времени для раздумий. Девушка, очевидно, увидела отца с незнакомыми людьми, не подозревая, что это смертельные враги, и, задержись он хоть на минуту, подъехала бы к ним, что было нежелательно ни для отца, ни для дочери. Нужно срочно подать ей сигнал об опасности.

Громче всех смеялся молодой разбойник, высокого роста, явно не слабак. Ему-то и досталось первому. Сильный удар дубинки в челюсть повалил долгоногого на землю – он рухнул как подкошенный. Другой разбойник был толстым и неповоротливым. Он застыл от ужаса, видя, как разъярённый Мари вырубил далеко не хилого бандита. Толстяк не успел опомниться, и острый нож впился в его плечо, кровь из раны хлынула на землю. Потеряв сознание, раненый не мог ничем помочь Одноглазому. Противники остались один на один.

Одноглазый опомнился быстро, хотя и был старше Мари, но оставался опытным и сильным воином; он не зря стал главарём разбойничьей шайки, убив бывшего предводителя.

Острый нож ещё находился в плече истекающего кровью разбойника, а Мари, пытаясь выдернуть его, вдруг получил сильный удар в лицо, как тогда, много лет назад, успев подумать, что ещё одним зубом осталось меньше; но нападавший, не давая опомниться, нанёс второй страшный удар ногой в живот; и Мари, корчась, оказался на земле.

Одноглазый завладел его ножом, который сразу узнал по дорогой рукоятке. Нож этот принадлежал бывшему главарю, тяжело переживавшему пропажу дорогого оружия. Этим самым ножом бандит без малейшего колебания намеревался добить раненого противника, поставить последнюю точку в его несчастной судьбе.

Но прежде он срезал мешочек с деньгами на поясе Мари. Жадно держа в руках добычу, издевался по старой привычке над своей жертвой:

– Хорошо торгуешь, сволочь, твои корзинки обойдутся мне бесплатно.

Мари не мог ответить: болело раненое тело, голова гудела, и мысли путались. А Одноглазый не унимался:

– Я исполню твою последнюю просьбу… – Ему так хотелось услышать рыдания и мольбы о пощаде.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное
Ленинградская зима. Советская контрразведка в блокадном Ленинграде
Ленинградская зима. Советская контрразведка в блокадном Ленинграде

О работе советской контрразведки в блокадном Ленинграде написано немало, но повесть В. А. Ардаматского показывает совсем другую сторону ее деятельности — борьбу с вражеской агентурой, пятой колонной, завербованной абвером еще накануне войны. События, рассказанные автором знакомы ему не понаслышке — в годы войны он работал радиокорреспондентом в осажденном городе и был свидетелем блокады и схватки разведок. Произведения Ардаматского о контрразведке были высоко оценены профессионалами — он стал лауреатом премии КГБ в области литературы, был награжден золотой медалью имени Н. Кузнецова, а Рудольф Абель считал их очень правдивыми.В повести кадровый немецкий разведчик Михель Эрик Аксель, успешно действовавший против Испанской республики в 1936–1939 гг., вербует в Ленинграде советских граждан, которые после начала войны должны были стать основой для вражеской пятой колонны, однако работа гитлеровской агентуры была сорвана советской контрразведкой и бдительностью ленинградцев.В годы Великой Отечественной войны Василий Ардаматский вел дневники, а предлагаемая книга стала итогом всего того, что писатель увидел и пережил в те грозные дни в Ленинграде.

Василий Иванович Ардаматский

Проза о войне / Историческая литература / Документальное