Читаем Зверь (СИ) полностью

Лека испуганно выхватила руку и коснулась своего лица. На ее щеках были мокрые борозды слез. Она даже не заметила, как заплакала на пике отчаяния, а теперь сгорала от стыда.

- Простите, я не должен был задавать подобных вопросов. Держите.

Мужчина протянул ей платок, пахнувший цветочными духами. Свежий запах Ленкаре понравился и она спешно вытерла лицо и мокрые ресницы, а потом все же взглянула на мужчину, машинально прижимая к груди кружевной платок. Она не знала, что говорить и как теперь вести себя.

Кэрол же, заметив замешательство принцессы, заговорил сам:

- Позвольте мне объясниться, владычица Ленкара.

Она кивнула, и мужчина снова взял ее за руку, уверенней прежнего, и приблизился. Теперь он был слишком близко и пристально смотрел женщине в глаза, не позволяя тем самым ускользнуть.

- Я понимаю, вы переживаете, - заговорил он. - Быть может, я совсем не тот супруг, о котором вы мечтали, но я клянусь быть добрым мужем.

Он говорил, а она понимала, что он весь пах этими цветочными духами, и приятный запах тут же показался ей противным. Этот аромат подошел бы Вивьен, но никак не адмиралу.

- Я убедил вашего отца, - продолжал мужчина, - отложить помолвку на три месяца, сославшись на активность пиратов. Мои люди справились бы и без меня, но я понимаю, что должен дать вам время принять наше общее будущее.

Ленкара невольно вздохнула, глядя на мужчину. Это была еще не свадьба, а только помолвка, но ей уже было тошно, даже сейчас, когда она стояла с этим человеком рядом.

Мужчина поцеловал руку принцессы и тут же накрыл ее ладонь своей, ласково поглаживая кожу.

- Я буду писать вам все это время и буду несказанно рад, если вы почтите меня своим визитом в замок Лирю. Это мой дом, и он всегда примет вас.

- Благодарю, - глухо ответила Ленкара.

- Вы будете отвечать на мои письма? - спросил мужчина, вновь целуя ее руку.

- Разумеется, милорд.

- Мне бы очень хотелось, чтобы ваши ответы были искренними, - шептал мужчина. - Я буду ждать новой встречи с вами, дева Лен дер-Валь.

Ленкара все же улыбнулась. Как бы там ни было, а она была благодарна этому человеку за отсрочку, которую он даровал ей.


Эеншард не знал о тревогах северной принцессы. С арены его забрали верные товарищи. Его ждал врач, шокированный фактом возникшей работы. Раны на правом боку пришлось прижигать, а Эеншард не любил подобных процедур, как не любил и врачей, но шутки с ранами в этом месте были опасными. Принц своими глазами видел, как сильные воины просто истекали кровью от самых незначительных ран.

Сил спорить у него не было. Потому он позволил перебинтовать все раны и только потом направился в свои покои в северном крыле.

- Все потом, - сказал он Эрву, своему другу и боевому товарищу.

- Все завтра, - ответил он генералу Мэдре, отцу Эрва.

Когда-то Мэдре был наставником Эеншарда. Он стал первым, кто заметил в мальчике талант еще в день инициации и, минуя короля, пришел к принцу, чтобы спросить, хочет ли тот научиться сражаться по-настоящему. Тогда одиннадцати летний Эеншард ответил "да" еще не понимая, что это значит, просто его действительно радовала схватка, радовала дрожь волнения, ходящая по телу. Ему даже нравилась боль уставших мышц, она была приятным послевкусием его побед.

Теперь же Мэдре был его подчиненным, его доверенным лицом и просто человеком, перед которым Эеншард мог не скрывать свою усталость.

- Завтра, - коротко сказал он, потрепав волосы Эрта, с восторгом смотрящего на старшего брата.

Только уходя, Эеншард все же обернулся и посмотрел на это странное трио из мужчин разных возрастов и напомнил:

- Вы обещали мне все рассказать о смерти Артаса.

- И Эраста, - машинально добавил Эрт.

Третий принц кивнул, ему, увы, было все понятно про Эраста, с Артосом же было немало вопросов. У него был и опыт, и навыки, и способности, не идеальные, но достаточные, чтобы не умирать так глупо, как умер он.

- Завтра жду вас у себя, а пока я хочу отдохнуть, - заключил Эеншард.

Он не врал. Ему впервые было тошно от победы. Он вспоминал Шардара, там, на арене, вспоминал, как отец приказывал ему смотреть, а главное понимал, что во многом его брат выиграл, приняв свою смерть. Он так и остался единственным свободным в этом семье, свободным, но мертвым. А сам Эеншард теперь был живым, но чувствовал себя сломленным. Казалось бы, он совершил невозможное, для народа он теперь герой, полностью оправданный самим Богом, но сам принц чувствовал себя униженным и оскорбленным.

Он рухнул в кресло своего кабинета, чисто убранного и совершенно пустого. Тут не было книг на полках, не было бумаг и записей, даже чернильницы на столе не было, просто потому что Эеншард не пользовался кабинетом.

Перейти на страницу:

Похожие книги