Читаем Зверь. Том 1 и Том 2 полностью

— Точняк, подружара, ты же даже на шухере постоять не сможешь — от страха обосрешься и визжать будешь громче ментовской сирены. Лучше поспи сегодня, а завтра мы тебе полный доклад выложим, — замахала руками Чопля.

— Хорошо, но только не забудьте, — Оксана снова поднесла ватку к носу и опять поморщилась.

Она встала и прошла к двери. Чуть поправила прическу, которая слегка сбилась налево. После этого помахала нам рукой.

Я как раз в это время выкладывал различные травы из сумки.

— Такое забудешь, как же, — махнул я рукой в ответ. — Вали уже давай. Нам ещё зелье готовить нужно.

— Да-да, конечно… Но если что — я в полночь могу вылезти из окна и отправиться с вами.

— Посмотрим, — буркнул я неопределенно и снова погрузился в дебри ведьмачьих сокровищ.

Дверь закрылась за Оксаной. Замок защелкнулся. Мы остались одни. Конечно, зельеварение связано с появлением запаха, но я надеялся, что сильно вонять не будет.

Из ингредиентов я выбрал Сухожилия брукс, пару стеблей Ночной Веребены, Вьетнамскую Зеленую Плесень с гробницы древнего императора. Затем к этому добавил Коготь Химеры и Шерсть Банника. Ещё подложил корень хмеля, чтобы не сильно воняло. Особой пользы от него нет, зато запах перебивается на раз.

Чопля в это время набрала воды в кастрюлю и поставила её на включенную плитку. Даже черпак в ручонки взяла — всем видом показывает, что готова к труду и обороне. Возможно, так она грехи пытается замолить. Косяки по поводу обмана Оксаны.

Вскоре вода забурлила и я начал священнодействие зельеварения.

В этом деле главное не ошибиться, а то неправильная очередность или чрезмерное количество ингредиентов могут похерить многочасовой труд по приготовлению зелья. Я старался не путать. Не хотелось потом начинать всё по новой, да ещё выслушивать комментарии Чопли о моей косорукости.

Всё должно быть взвешено, посчитано и выверено. Зелье сварить, это не суп сварганить. Если даже для борща нужно нормально постараться, чтобы кастрюлю на уши не надели, то тут… Тут надо вывернуться наизнанку и сделать всё точно и вовремя.

Никто не должен лезть под руку, не должен пытаться дать совет и не должен получить черпаком по лбу. Ни одна крылатая тварь! Мне пришлось чуть ли не связывать пикси, чтобы она не лезла к зелью. Любит она это дело… Прям кайфует от процесса.

А зельеварение любит тишину и одиночество!

Может быть поэтому все известные алхимики запирались в высоких башнях или прятались в глубоких пещерах? Чтобы никто их не доставал!

Варево закипело, забурлило. По мере добавления ингредиентов вода становилась сначала розовой, потом фиолетовой, затем перешла в ровный вишневый цвет, и в конце уже стала алой, как свежая кровь. Запашо-о-о-ок от неё шел, скажу я вам…

Свежий конский навоз в носках после месячной носки пах розами по сравнению с этим зельем! И это ещё при том, что львиную долю запаха принял на себя корень хмеля! Тут пахло настолько протухшими яйцами, словно они набирали вонь со времен динозавров! Хоть я и открыл окна, но запах всё равно резал глаза.

Когда уже почти всё было готово, в дверь постучали.

— Эдгарт, у тебя там всё нормально? Никто случайно не сдох? — раздался голос Савелия.

Я чертыхнулся и ещё раз вспомнил про алхимиков, которые тусуются в башнях и пещерах. Надо было варить где-нибудь в другом месте, но вот только где? Не придешь же в Кремль с кастрюлькой и не попросишь на три часа занять одну из башень. По меньшей мере пошлют по известному адресу, а по большей мере ещё и по шее настучат, чтобы другим неповадно было.

— Господин Лопырев, у меня всё нормально. Делаю уху из сюрстремминга!

— Из чего?

— Из деликатеса! Шведы обожают, вот я и решил попробовать! — крикнул я в ответ.

В это время Чопля показала, как она умеет очаровательно совать два пальца в рот, а потом краснеть и тужиться. Я нахмурился и продемонстрировал в ответ какого размера у меня кулак.

— Слушай, Эдгарт, — после недолгого молчания раздался голос Савелия. — Я обожаю всякое такое деликатесное! Дашь попробовать ложечку? Или тарелочку? Я же не уйду, я настырный!

Чопля снова повторила свой спектакль. Потом мягко спланировала на пол, вывалила язык и свесила голову на бок. Показала что произойдет с Савелием после дегустации. Мне оставалось только похлопать артистке.

Ну да, не должно то, что предназначается мертвому, касаться губ живого!

Я бросил взгляд на ведьмачью сумку. Ну, если Савелий хочет попробовать нечто этакое, деликатесное, тогда…

— Друг мой, по рецептуре надо подождать ещё пять минут. Сможешь подойти через этот небольшой отрезок времени?

— А почему сейчас нельзя?

— Чтобы от запаха не ослепнуть. Как раз к этому времени немного выветрится!

— Хорошо, тогда пять минут! Я не приму отказа!

— Время пошло, друг мой! Время пошло!

Я бросился к сумке, вытащил быстро лист сенны, кору крушины, плоды жостера, корень ревеня, корневище солодки и листья столетника. Всё это быстро растер в труху, а после залил кипятком. Ещё добавил пищевого красителя для цвета. Как раз ко времени, когда должен был подойти любопытный Савелий, в тарелке уже алел настой, очень похожий на тот, который был в кастрюльке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зверь [Калинин]

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика / Морские приключения
Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези