Читаем Зверь полностью

Ничего не объясняя ни майору, ни остальным, капитан вновь забрался наверх и выглянул наружу. Кухню наполнял едкий дым. Сначала Эверетт увидел лишь то, какой ущерб нанес бару миссис Даус. Потом он заметил движение. Зверь был ранен и лежал на боку, но не умер, хотя осколки явно нашли на его бронированном теле слабые места.

Вновь убрав оружие в кобуру, чтобы освободить руки, Эверетт выбрался из дыры, как можно более тихо подполз по искалеченному полу ближе к чудовищу и опять достал пистолет, однако выстрелить не успел. Раздался яростный вопль, и с потолочных балок на раненое животное спрыгнул человек с огромным мясницким ножом. Зверь взревел и попытался встать, но незнакомец снова и снова втыкал лезвие под пластину на шее чудовища. Наконец монстр рухнул на пол и замер.

Грязный, окровавленный человек громко застонал и скатился с поверженного врага. Эверетт убрал пистолет в кобуру и опустился перед незнакомцем на колени. На его футболке красовалась надпись: «Кирк кроет Пикара, а я крою Джейнвэй!»

— Отличная футболка, — улыбнулся капитан, быстро осматривая раны бородача.

Животное в углу издало приглушенный рык, но лежало не двигаясь. Эверетт выпрямился, подошел к нему и, дабы убедиться в том, что бояться нечего, пнул зверя. Потом его взгляд упал на останки оператора с седьмого канала, и кожа покрылась мурашками. Больше в кухне никого не было. Капитан сообщил по рации товарищам, что можно подниматься.

— Что там произошло? — спросил Коллинз.

— Предупредите миссис Даус и мальчика, чтобы не пугались, когда выберутся. Кухню не узнать, к тому же тут оператор с седьмого канала… Похоже, он оказался менее проворным, чем его друг репортер.

Эверетт помог товарищам подняться. Первой в кухню «Сломанного кактуса» попала Джули. Увидев лежавшего у плиты раненого, хозяйка не поверила своим глазам.

— Билли! Хэл жив! — крикнула она через плечо. — Хэл… о боже! Что с тобой?

Хэл раскрыл глаза и улыбнулся Джули, а потом и присоединившемуся к ней мальчику.

— Ну и крепкая же тварь, Джул, просто не передать. Мы сражались в проклятых туннелях четыре часа подряд… Самые длинные четыре часа в моей жизни, веришь? Потом я вернулся сюда, и эта сволочь загнала меня в угол. На мое счастье, репортер из Финикса, Кашихара… — Хэл попробовал поднять голову и скривился от боли. — Вбежал в зал, вопя, что его бросили на произвол судьбы… Короче, можно сказать, что он спас мне жизнь. Этот урод толкнул к зверюге своего оператора, а сам дал деру. Но уйти ему не удалось: его схватил второй монстр и утащил под землю. А я успел забраться на потолочные балки. Потом вот этот супергерой метнул гранату и чуть не превратил меня в котлету.

Джули с помощью Билли подняла Хэла на ноги, и все трое медленно пошли прочь из кухни.

Коллинз провел группу в зал бара и стал связываться с лагерем. Остальные расселись по уцелевшим стульям; Джули достала стаканы, наполнила их водой со льдом и раздала изможденным людям. Когда с базы ответили, Коллинз порадовался про себя, что его подчиненные, сняв каски, перчатки и сослужившую им верную службу броню, вытащили и наушники из ушей. Слушая отчет о том, сколько людей погибло под землей и на месте крушения, Коллинз отвернулся от остальных и покачал головой. По окончании разговора он медленно прошел к Эверетту, рассеянным взглядом смотревшему в окно, и тут заметил, что наушники капитана до сих пор в ушах, а рация включена. Джек в отчаянии сдернул с головы каску, стянул с рук перчатки и отшвырнул их в сторону.

— О Лайзе пока ничего не известно, Карл, — тихо проговорил он.

В первое мгновение Эверетт как будто не собирался отвечать. Его поразило то, что, несмотря на их с Лайзой многочисленные хитрости и осторожность, Коллинз так быстро обо всем догадался. Впрочем, сейчас это не имело значения.

— Ты ее совсем не знал, Джек. На вид она пустая красотка… На самом деле Лайза чертовски умная. — Эверетт сплюнул, очищая рот от песка, вновь отвернулся к окну и прибавил более тихим голосом: — И смелая. В жизни не видел более смелой женщины. Когда самка-мать напала на лагерь, уверен, что Лайза не струсила, не спряталась, а выполнила свой долг.

Коллинз похлопал товарища по плечу и посмотрел на остальных.

— За нами отправят вертолет. Где можно подняться на крышу, миссис Даус? В прошлый раз я забрался туда по наружной лестнице, но сейчас выходить на улицу что-то не хочется.

— Внутренняя лестница на кухне. — Джули вздрогнула, когда Райан, неслышно приблизившись к ней сзади, стал смазывать мазью жуткий порез на спине.

— Меню можете не раздавать, — сказал от окна Эверетт. — К нам гости.

Коллинз подскочил к капитану и увидел четыре или даже пять волн, двигавшихся прямо к «Сломанному кактусу». Две волны пересекли Мейн-стрит, вспарывая асфальт, потом резко изменили направление.

— База, у нас гости. Поднимаемся на крышу, поднимаемся на крышу, — спокойно, чтобы не пугать Джули и мальчика, произнес майор в микрофон, снова надевая перчатки. — Ребята, все наверх. Райан, иди первый и позаботься о гражданских… А где еще один?

Все огляделись по сторонам. Тони не было.

Перейти на страницу:

Все книги серии Группа «Событие»

Левиафан
Левиафан

Группа «Событие» — самая засекреченная организация в США. Ее задача состоит в обнаружении реальной подоплеки мифов и легенд мировой истории. Но бывает так, что эти мифы и легенды оживают и приходят к людям сами…В течение нескольких столетий род Эрталлей, исследователей и ученых, стремился поставить свои гениальные изобретения на службу мирному человечеству. А оно все продолжало вести кровавые войны и разрушать окружающий мир. И тогда Александрия Эрталль решила, что добро должно обзавестись увесистыми кулаками. Она и ее последователи построили гигантское подводное судно, равного которому еще не знала история, и назвали его «Левиафан». Это имя оно получило в честь субмарины своего предка, которую некогда увидел Александр Дюма и описал ее в своем романе как «Наутилус». С помощью «Левиафана», перед мощью которого не устоит ни одни флот мира, Эрталль надеется поставить жестокое человечество на колени. Группа «Событие», конечно, стоит за мир во всем мире, но не такой же ценой…

Дэвид Линн Гоулмон

Детективы / Триллер / Триллеры

Похожие книги