Читаем Зверь полностью

— Представитель «Центавра», с которым я беседовал, когда устраивался в «Событие», сказал, что наибольший интерес для корпорации представляют сведения, касающиеся НЛО в целом, особенно «Шалфея мудрецов», и что плата за подобную информацию будет соответствующая. Поэтому, если вы не намерены держать слово, я встаю и ухожу, а вы потеряете своего человека в «Событии».

Высокий легко поднялся и сел рядом с Ризом, без особых церемоний передвигая его на середину сиденья.

— Эй! — запротестовал тот.

— Ну что вы, мой друг, все наши договоренности остаются в силе. Еще я хотел бы побольше узнать о «Шалфее мудрецов». Наверняка вы провели небольшое собственное расследование. — Фарбо взялся за плечо Риза и сжал его так, что программист моргнул. — Расскажите, почему «Центавр» в этом заинтересован, и объясните, куда в сорок седьмом году подевалась целая команда людей.

По пути в Вегас Фарбо и сам попытался найти ответы на эти вопросы, но в Интернете оказалось слишком мало сведений об операции «Шалфей мудрецов», как назвали Розуэллский инцидент сороковых годов, столь обожаемый любителями баек про НЛО.

У Риза онемели руки и ноги; он поднял голову и увидел возникших словно из неоткуда и бесшумно приблизившихся к кабинке трех парней, вышибал клуба. Все были угрожающего вида, каждый, вне сомнения, представлял собой серьезную угрозу.

Музыка медленно, но уверенно нарастала. Стриптизерша на сцене скинула с себя стринги и прижала к низу живота физиономию одного из постоянных клиентов. Остальные мужчины громко улюлюкали, завидуя счастливчику. Никто не заметил, как человек в белом костюме с помощью трех верзил поднял на ноги перепуганного парня.

— Послушайте, если вы работаете на «Центавр» или на группу «Генезис», тогда вы прекрасно знаете ответы на эти вопросы, — произнес Риз, глядя на грозных захватчиков.

Фарбо сильнее прежнего сжал его плечо.

— Я хотел бы услышать вашу версию, мистер Риз. Уважьте.

— Да, но… — Риз осекся и заговорил менее воинственно. — В определенных кругах считают, что «Центавр» в смысле новых технологий извлек из события сорок седьмого года немало пользы, болтают даже о том, будто ради этой цели они убили кого-то из соотечественников. Их до сих пор хлебом не корми, дай узнать что-нибудь новенькое об НЛО.

Фарбо отпустил плечо Риза, посмотрел на вышибал, кивнул на программиста, и парни бесшумно вытащили бедолагу из будки и повели прочь.

Риз крутил головой, надеясь, что хоть кто-нибудь из посетителей обратит внимание на творящийся беспредел, но клиенты все до одного свистели и кричали стриптизерше.

Фарбо прикидывал, чего будет стоит полученная им информация за пределами «Центавра». Следовало получить дополнительные сведения и точно узнать, что именно известно корпорации. Ценные подробности можно было выбить из Риза.

Если эта история настолько волновала группу «Событие» и «Центавр», значит, Французу надлежало выяснить все до мелочей быстрее их.

Авиабаза «Неллис», штат Невада7 июля, 23.55

Сенатор лежал на диване в своем офисе. Из-за серьезных проблем с сердцем он находился под постоянным наблюдением врача. Тот снова и снова предупреждал его об опасности разного рода эмоциональных перегрузок; после беседы с президентом, несмотря на принятые лекарства, Ли совсем лишился сил. Найлз долго ходил вокруг огромного письменного стола, поглядывая на ментора и друга, качал головой, потом наконец приблизился к дивану.

— Тебе нельзя перенапрягаться, слышишь, Гаррисон? Я серьезно говорю. Мы и так делаем все, что в наших силах: задействовали чертовы разведспутники и беспилотники, прочесываем Нью-Мексико…

Ли приподнял слабую руку.

— Ты лучше помолчи, Найлз.

— Черт знает, что такое! В конце концов, директор здесь я! Хочешь отправиться на тот свет? Попытками доказать, что это происшествие — целенаправленное нападение, ты просто вгонишь себя в гроб! — Найлз, скрестив руки на груди, принялся снова качать головой и мерить пол шагами.

Старик сел.

— Я ничего не собираюсь доказывать. Этим придется заниматься тебе.

Найлз остановился и повернул голову. Его всегда красноватое лицо было темнее обычного, очки съехали вниз.

— Что ты сказал? — Он приблизился к дивану, подбоченился, чуть наклонил голову и уставился на сенатора поверх очков. — Послушай, Гаррисон, мне нужна твоя помощь. Без фокусов, слышишь?

Ли улыбнулся.

— Я еще здесь, не волнуйся. Хотя в любую минуту меня может не стать. Здоровье, если ты заметил, совсем ни к черту. Ты самый умный человек из всех, с кем мне доводилось работать, Найлз; сам справишься.

Ли положил на стоявший перед диваном кофейный столик папку, которую все это время держал в руках. На папке с секретной информацией краснела пометка «Только для директора» и надпись жирным шрифтом «Событие № 2120 — Розуэлл».

Найлз взглянул на Ли, потом на папку.

— Сегодня на совещании я упомянул не обо всем, что было найдено в сорок седьмом на месте происшествия, но давно собирался поговорить с тобой об этом с глазу на глаз — по сути, с тех самых пор, как ты стал директором. Остальным незачем знать о том, что, возможно, началась война.

Перейти на страницу:

Все книги серии Группа «Событие»

Левиафан
Левиафан

Группа «Событие» — самая засекреченная организация в США. Ее задача состоит в обнаружении реальной подоплеки мифов и легенд мировой истории. Но бывает так, что эти мифы и легенды оживают и приходят к людям сами…В течение нескольких столетий род Эрталлей, исследователей и ученых, стремился поставить свои гениальные изобретения на службу мирному человечеству. А оно все продолжало вести кровавые войны и разрушать окружающий мир. И тогда Александрия Эрталль решила, что добро должно обзавестись увесистыми кулаками. Она и ее последователи построили гигантское подводное судно, равного которому еще не знала история, и назвали его «Левиафан». Это имя оно получило в честь субмарины своего предка, которую некогда увидел Александр Дюма и описал ее в своем романе как «Наутилус». С помощью «Левиафана», перед мощью которого не устоит ни одни флот мира, Эрталль надеется поставить жестокое человечество на колени. Группа «Событие», конечно, стоит за мир во всем мире, но не такой же ценой…

Дэвид Линн Гоулмон

Детективы / Триллер / Триллеры

Похожие книги