Читаем Звери Стикса. Часть 2. Мемориум полностью

В этот момент впереди послышалось шарканье ног, и ночные авантюристы как по команде метнулись в разные стороны – Кира за занавеску, Фауст за ближайший стеллаж. Громоздкая неуклюжая фигура проковыляла по проходу. Профессор Самсон-Блюмцвейг нес огромную кипу свитков и каких-то чертежей и тихо ругался себе под нос. Когда шаги полностью стихли, Кира осторожно выглянула из-за бархатного своего убежища. Как она ни старалась, а Фауста в темноте рассмотреть ей не удалось. Крамольная мысль, что его тут и нет вовсе, холодным полозом вкралась к ней в душу. Нужно сказать, что все это приключение в ночи и так держало ее в напряжении. Довольно приятном и будоражащем, впрочем. Но все же, холодок то и дело пробегал по ее спине, а мысль, что их обнаружат, все время покусывала за пятки, не давая спокойно стоять на месте.

– Эй! – шепотом позвала она. – Где ты тут?

– Рядом, как обычно, – кошка чуть не взлетела вверх до самого карниза от неожиданности, потому как голос Фауста раздался прямо над ее ухом.

– Незаметным, говоришь быть умеешь… Я смотрю, темнота это прям твоя родная стихия, – язвительно буркнула она, когда одышка от испуга прошла. Пес очень серьезно и почему-то печально посмотрел ей в глаза.

– Ты даже не представляешь себе, насколько ты права.

– Кстати, – она почувствовала себя неловко и поспешила сменить тему. – А не напомнишь мне, какой у нас план?

– План?

– Ну да. Что мы сюда залезли-то?

– Ах да… нужен же какой-то план… – пес картинно почесал в затылке. Хоть он и шутил, чтобы немного расслабить спутницу, но ее вопрос прозвучал для него серьезным укором. Они действительно не обговорили своих дальнейших действий и даже не поставили целей дальше, чем просто проникнуть внутрь.

«Мы как дети с тобой, кошка, ей-богу. Обиделись и залезли ночью к вредным соседям в огород, малину воровать да посевы топтать».

– Я, конечно, понимаю, что нам нужно найти ответ на сакральный вопрос: «Какого черта здесь происходит». Но ты не думаешь, что нужно как-то четче сформулировать….

– Значит так, – пес собрался и уверенно кивнул. – Ищем машину или прибор, способный транслировать ночные ужасы всему поселку. Действуем по обстоятельствам, друг от друга далеко не отходим. А еще ищем странные книги, как те, которые давеча Вероника не дала нам унести отсюда.

Кошка кивнула, довольная столь четкой инструкцией.

– Кстати о машине и транслировании… Ты помнишь, когда мы только приехали Вероника рассказывала про обсерваторию?

Пес от очевидности ее догадки аж отвел и без того всегда прижатые к затылку острые уши еще больше назад и стукнул самого себя в лоб.

– Точно! Это же как на ладони! Можешь ведь, когда хочешь!

Ночными татями, полуночными крысами они быстро двигались вдоль стеллажей в направлении астрономической башни. В замке было тихо и пусто. Все кругом спало, и Киру не покидало ощущение, что спало на самом деле всегда.

– Здесь наверх, – кошка шмыгнула к подъему. Наконец-то ей представилась возможность взобраться на второй этаж по старинной винтовой лестнице. Она с удовольствием прислушивалась к тому, как из-за крутых поворотов ее вестибулярный аппарат кренится и сходит с ума. Сияя неуместной широкой улыбкой, она обернулась на пса. Но Фауст отстал. Он застыл в нескольких шагах от лестницы и завис над чем-то, что внимательно рассматривал на полу.

– Что там?

Пес поднял на нее растерянный взгляд.

– То, чего быть не может.

– Лепреконье говно что ли? – смутилась Кира и вернулась к партнеру. На каменных плитах прямо под балконом красовался глубокий след от когтей. Прямо-таки вмятина. Такая, словно это был не камень, а пластилин. Пес сосредоточенно присел рядом, прицелился и неожиданно взметнулся с места наверх, легко запрыгнув на парапет. Кошка отшатнулась от такого внезапного маневра и чуть не уронила стоявший тут же на старинном бюро подсвечник.

– Ты… Ты… – задохнулась она, но так и не высказала ни один из мелькавших в голове эпитетов, так как ни один из них не подходил достаточно хорошо, чтобы описать как ее удивление, так и оторопение таковой прыткостью. Пес же полностью ее игнорировал, занятый своим странным экспериментом. Он быстро спустился по лесенке, впрочем, также сократив путь наполовину и спрыгнув со второго же витка. И снова уткнулся носом в пол. Погладил ладонью поверхность, откуда только что совершил взлет. Камень был холодный и гладкий.

– Пусто. Странно.

– Это ты странный. Объясни хоть, что творишь?

– Это мой след. Я здесь запрыгивал, когда гнался… – он запнулся, вспомнив подробности погони, а главное, то, что поджидало его там, на втором этаже за первым же поворотом. Его тут же прошиб холодный пот, и жесткая короткая шерсть взъерошилась на холке.

– Когда это ты тут гонялся за кем-то?

– Во сне, – он серьезно посмотрел на нее. – В том-то и дело, что во сне, сегодня днем, помнишь – я уснул под столом. Этого следа здесь не может быть.

Он снова поднял взгляд на парапет балкона. На этот раз от кошки не ускользнула его тревога.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Другая правда. Том 1
Другая правда. Том 1

50-й, юбилейный роман Александры Марининой. Впервые Анастасия Каменская изучает старое уголовное дело по реальному преступлению. Осужденный по нему до сих пор отбывает наказание в исправительном учреждении. С детства мы привыкли верить, что правда — одна. Она? — как белый камешек в куче черного щебня. Достаточно все перебрать, и обязательно ее найдешь — единственную, неоспоримую, безусловную правду… Но так ли это? Когда-то давно в московской коммуналке совершено жестокое тройное убийство родителей и ребенка. Подозреваемый сам явился с повинной. Его задержали, состоялось следствие и суд. По прошествии двадцати лет старое уголовное дело попадает в руки легендарного оперативника в отставке Анастасии Каменской и молодого журналиста Петра Кравченко. Парень считает, что осужденного подставили, и стремится вывести следователей на чистую воду. Тут-то и выясняется, что каждый в этой истории движим своей правдой, порождающей, в свою очередь, тысячи видов лжи…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы