Читаем «Зверобои» против «Тигров». Самоходки, огонь! полностью

«Товарищ», конопатый младший лейтенант, покраснел от общего внимания и сказал, что километра до «Тигра», пожалуй, не было – метров восемьсот или даже поменьше.

– Неважно, – перебил его комсорг. – Говори, как фашистского зверя прихлопнул.

– Он, гад, по «тридцатьчетверкам» садил. Как даст, у одной башня слетела, затем вторую поджег. Издалека бил. Шарахнет, и опять в укрытие.

– Ты про себя рассказывай, – снова вмешался комсорг, который считал, что упоминание о наших погибших танках подрывает моральный дух комсомольцев.

– Я и говорю, что молотил он прицельно. Когда третий танк подбил, я к нему с фланга подобрался. Пальнули, под гусеницу попали. Он тоже выстрелил – промахнулся. Стал пятиться, боком развернулся. Мы четыре раза стрельнули, боковину смяли, колесо выбили, а он ползет. Потом прицел завысили и пару фугасов под башню вложили. Задымил, я еще добавил. Загорелся как миленький, потом рвануло, башню скинуло, а огонь такой, словно скирда полыхает. Но живучий гад. Штук восемь снарядов на него извели, и три наших танка сжег.

– А «тридцатьчетверки» не стреляли? – спросил кто-то.

– Конечно, стреляли. Только их снаряды от брони отскакивали, только искры летели. А в гусеницы никто попасть не сумел. Так что машины у нас мощные, и «Тигров», и «Пантер» бить можно.

Конопатый закончил непривычно длинное для него выступление и облегченно уселся. Комсоргу не слишком понравилось, что «Тигр» оказался таким живучим, уничтожил три наших танка, а младший лейтенант потратил на него столько тяжелых снарядов.

– Значит, целились поначалу не слишком точно, – поучительно сказал комсорг.

– Может, и так, – легко согласился младший лейтенант, судя по всему, парень простой и бесхитростный.

– А вы что, наводчик, артиллерист? – выкрикнул Коля Серов и даже подскочил от возмущения.

– Я хотел…

Но Серова трудно было остановить.

– Вы сами где воевали?

Комсомольский вожак имел на груди медаль «За боевые заслуги». Замялся, но, быстро справившись, перечислил несколько дивизий и полков.

– На танках? На самоходках? – прижимал его к стенке наводчик.

– В блиндаже, с бумагами, – буркнул кто-то. – Не зря же награжден.

Конечно, за подобную бузу могли вызвать и в политотдел, и особист мог заинтересоваться. Но комсорг тогда мгновенно потерял бы авторитет. Поэтому всячески пытался утихомирить самоходчиков.

– Воевал я, ей-богу. И контузию получил, – и сразу перевел разговор на привычную тему: – Экипаж младшего лейтенанта Чистякова вчера разбил два пушечных дота. Мощные сооружения, но наши орудия сильнее.

Саня вдруг обнаружил, что рядом сидит симпатичная сержантка с эмблемами медслужбы. Повод познакомиться был самый подходящий. Он бесцеремонно отодвинул радиста Денисова, который тоже пытался заговорить с девушкой, но явно тушевался.

– Чистяков… Саня, – представился он. – А вас как зовут?

– Оля… младший сержант Морозова Ольга. Это про вас сейчас говорят?

– Ой, да не слушайте вы всякую ерунду. Вы, Оля, в санчасти работаете?

– В санчасти. Но с завтрашнего дня закреплена в качестве санинструктора за первой и второй батареей.

– А я как раз из первой батареи.

Девушка была круглолицая, с коротко стриженными волосами. Перехватив взгляд, брошенный на колени, смутилась, поддернула юбку. Саня деликатно отвернулся, кашлянул. Заметив, что рядом с санинструктором лежит винтовка, шепнул:

– Чего такую тяжесть таскаете?

– Положено по штату.

– Хотите, мы вам трофейный «вальтер» подарим? Вместе с кобурой.

– Не знаю, разрешат носить или нет.

– Чего там знать? Удобная штука. Я сам видел, и врачи, и санитары пистолеты носят.

Самым большим любителем трофеев в экипаже был радист Костя Денисов. Кроме нагана он обзавелся автоматом МП-40 и небольшим офицерским «вальтером». Носить его в кармане комбинезона было куда удобнее, чем барабанный револьвер, поэтому радист мялся, не желая расставаться с трофеем.

– Давай сюда свою пушку, – прошипел младший лейтенант.

Комсорг в этот момент уже второй раз обращался к Чистякову, приглашая рассказать, как были разбиты доты.

– Наводчик расскажет, – отмахнулся Саня.

Вокруг дружно заржали:

– Не видите, командир занят.

– Тут дела поважнее, чем доты.

Комсорг с усилием выдавил улыбку. Пусть выступает наводчик, лишь бы остальные не начали привязываться к его не слишком боевой биографии.

После собрания Саня пошел провожать Ольгу.

– Тут совсем рядом, – сообщила она. – Идти всего пять минут.

– А что, подлиннее дороги нет?

Девушка невольно заулыбалась. «Вальтер» она приняла и сунула в санитарную сумку. Кобуру младший лейтенант обещал принести завтра.

– И заодно расскажу, как с пистолетом обращаться.

Сначала больше молчали, потом разговорились. Ольга училась на курсах в Саратове, там же проживала ее семья. Отец – железнодорожник, старший брат погиб еще в сорок втором, остались два младших брата и сестра, учатся в школе.

– Зачем на фронт пошла? Да еще в такие войска.

Перейти на страницу:

Все книги серии Война. Штрафбат. Они сражались за Родину

Пуля для штрафника
Пуля для штрафника

Холодная весна 1944 года. Очистив от оккупантов юг Украины, советские войска вышли к Днестру. На правом берегу реки их ожидает мощная, глубоко эшелонированная оборона противника. Сюда спешно переброшены и смертники из 500-го «испытательного» (штрафного) батальона Вермахта, которым предстоит принять на себя главный удар Красной Армии. Как обычно, первыми в атаку пойдут советские штрафники — форсировав реку под ураганным огнем, они должны любой ценой захватить плацдарм для дальнейшего наступления. За каждую пядь вражеского берега придется заплатить сотнями жизней. Воды Днестра станут красными от крови павших…Новый роман от автора бестселлеров «Искупить кровью!» и «Штрафники не кричали «ура!». Жестокая «окопная правда» Великой Отечественной.

Роман Романович Кожухаров

Детективы / Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза
Испытание огнем. Лучший роман о летчиках-штурмовиках
Испытание огнем. Лучший роман о летчиках-штурмовиках

В годы Великой Отечественной войны автор этого романа совершил более 200 боевых вылетов на Ил-2 и дважды был удостоен звания Героя Советского Союза. Эта книга достойна войти в золотой фонд военной прозы. Это лучший роман о советских летчиках-штурмовиках.Они на фронте с 22 июня 1941 года. Они начинали воевать на легких бомбардировщиках Су-2, нанося отчаянные удары по наступающим немецким войскам, танковым колоннам, эшелонам, аэродромам, действуя, как правило, без истребительного прикрытия, неся тяжелейшие потери от зенитного огня и атак «мессеров», — немногие экипажи пережили это страшное лето: к осени, когда их наконец вывели в тыл на переформирование, от полка осталось меньше эскадрильи… В начале 42-го, переучившись на новые штурмовики Ил-2, они возвращаются на фронт, чтобы рассчитаться за былые поражения и погибших друзей. Они прошли испытание огнем и «стали на крыло». Они вернут советской авиации господство в воздухе. Их «илы» станут для немцев «черной смертью»!

Михаил Петрович Одинцов

Проза / Проза о войне / Военная проза

Похожие книги

Рыбья кровь
Рыбья кровь

VIII век. Верховья Дона, глухая деревня в непроходимых лесах. Юный Дарник по прозвищу Рыбья Кровь больше всего на свете хочет путешествовать. В те времена такое могли себе позволить только купцы и воины.Покинув родную землянку, Дарник отправляется в большую жизнь. По пути вокруг него собирается целая ватага таких же предприимчивых, мечтающих о воинской славе парней. Закаляясь в схватках с многочисленными противниками, где доблестью, а где хитростью покоряя города и племена, она превращается в небольшое войско, а Дарник – в настоящего воеводу, не знающего поражений и мечтающего о собственном княжестве…

Борис Сенега , Евгений Иванович Таганов , Евгений Рубаев , Евгений Таганов , Франсуаза Саган

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия