Читаем Зверополис. Несгибаемые (СИ) полностью

-- Заберёшь отца, Кевина и Рэймонда и езжай с ними домой, мы с Сили доберёмся сами, -- сообщил молодой медведь, когда вновь увидел сияющую вывеску ресторана "Остерия". Ягуар Ренато Манчас, водитель лимузина, кивнул. Зверь нажал на педаль газа, и длинный чёрный седан плавно тронулся с места и через несколько мгновений скрылся за углом. Проводив автомобиль ленивым взором, Моррис вошёл в просторный зал ресторана. Подойдя к их с Сесилией столу, он аккуратно положил букет на мягкий стул и задвинул под стол. Моррис вновь осмотрел все блюда, вдохнул ароматный запах вкусной пищи, улыбнулся и пошёл к выходу. И вовремя. Едва он повернулся на ступенях, как тут же расплылся в улыбке -- к нему подходила Сесилия, одетая в изумительное розовое платье. Медведь невольно залюбовался крупной, но изящной для него фигурой любимой медведицы.


-- Ты неотразима, детка! -- произнёс Моррис, поцеловав лапу девушки. -- Идём, сюрприз ждёт!


Сесилия взяла возлюбленного за локоть, и оба поднялись по идеально вымытым ступеням ко входу. В кармане Морриса дожидалось своего мгновения прекрасное кольцо. За влюблёнными внимательно наблюдала пара глаз. Огромный и запачканный грязью по самую крышу джип припарковался в одном из маленьких переулков, откуда открывался прекрасный вид на вход в "Остерию" -- буквально за несколько минут до появления Морриса. Сириус Лонгтэйл, сидя за рулём купленного сегодня "Стилклоу-Фьюри", торжествующе ударил лапой по баранке. Он прекрасно знал, что теперь должен сделать, но не подозревал, что совершает гигантскую ошибку.


-- Не зря этот ресторан славится своей кухней, -- басил молодой медведь. -- И всё только для нас.


Сесилия обратила на любимого взгляд, полный любви, благодарности и восхищения. Подмигнув девушке, Моррис ловким жестом фокусника вытащил из-под стола букет роз.


-- Ровно двадцать пять -- сколько и нам с тобой лет, -- прошептал медведь, вручая Сесилии чудесные цветы.


-- Это и есть твой сюрприз, о котором ты мне говорил в отеле? -- с улыбкой осведомилась медведица, когда приборы у обоих опустели. -- Исполнить мою мечту -- вечер в "Остерии"?


-- Не только, -- качнул головой Моррис, морда которого была сейчас серьёзной. Молодой зверь глубоко вздохнул, собираясь с силами -- все события последних двух дней и вели к тому, чтобы Сесилия оказалась здесь, в этом великолепном месте. Отец был прав -- шаг, который собирался сделать Козлов-младший, требовал от него больших нравственных усилий. И именно от его поведения и зависели дальнейшие отношения с Сесилией, а может быть, и вся жизнь. Сейчас Моррису казалось, что каждое мгновение из его двадцати пяти лет жизни вело к этому событию. Влюблённый, ощущая в кармане коробочку с кольцом и стараясь подбирать правильные слова, заговорил:


-- Сили, мы встречаемся с тобой уже больше полугода, а мне хватило намного меньше, чтобы почувствовать, что я знаю тебя всю жизнь. Я никак не могу забыть, как ты ухаживала за мной, когда я болел... да и вообще! Каждое твоё слово, каждое твоё действие характеризует тебя с самой лучшей стороны. И за всё это время ты меня просто покорила. О нашем будущем я думал уже давно, мне неоднократно говорил об этом и отец, и ты сама. Так что я не хочу больше тянуть с этим, поэтому...


Сесилия с замиранием сердца слушала каждое слово своего единственного медведя. Не таясь и не боясь себе признаться в этом, она давно ждала этого момента. Морально девушка была готова к тому, что сейчас произойдёт, но всё-таки от восторга у неё перехватило дыхание, когда Моррис достал из кармана обшитую бархатом коробочку. Белый хищник молча откинул крышечку и торжественно протянул предмет Сесилии. Бриллиант ярко блеснул в свете большой люстры под потолком.


-- Милая, ты выйдешь за меня замуж? -- тихо спросил Моррис.


Сесилия на несколько мгновений прижала лапы к груди, её остановившийся взор был устремлён на поблёскивающее в футлярчике кольцо. Медведь смотрел на любимую с надеждой. Медленно она протянула лапу и взяла коробочку, не в силах поверить своему счастью. Сияющий взор перебежал с бриллианта на тепло улыбающегося любимого, потом медведица встала и, подойдя к Моррису, взяла его морду в лапы и крепко поцеловала. Глаза Сесилии сверкали на свету слезами счастья, когда она прошептала:


-- Я согласна!


-- Это самый лучший вечер в моей жизни, -- тихо сказала Сесилия, когда они с Моррисом бок о бок шли по тротуару. Город, несмотря на поздний час, продолжал сверкать яркими красками и лучами света, звучать быстрой музыкой ночного веселья. Редкие прохожие шли по обе стороны проспекта. Моррис повернулся к Сили и чмокнул её в щеку.


-- И в моей тоже, -- шепнул он. В тот же миг в кармане раздался требовательный звонок.


-- Как дела, сынок? -- раздался в ухе голос отца. -- Нам забрать вас? А то мы недалеко.


-- Езжайте домой, пап, мы с Сили вернёмся на такси, -- сказал Моррис и шутливым тоном добавил: -- Отвлекаешь немного, мы гуляем!


-- Хорошо, хорошо! -- добродушно пробасил Козлов-старший и отсоединился. Сунув смартфон в карман, медведь повернулся к Сесилии.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман