Читаем Зверополис. Приключения Джуди и Ника полностью

– Видишь, вот в чем прелесть традиций, Джуди. Если не пытаться делать ничего нового, то никогда не потерпишь неудачу, – сказал Стю.

– Вообще-то мне нравится пробовать новое, – ответила Джуди.

Бонни посмотрела на свою дочь.

– Твой папа хотел сказать, солнышко… будет довольно сложно – даже невозможно, стать офицером полиции.

– Ты же знаешь, что еще не было ни одного кролика-полицейского, – сказал Стю.

– Ну, тогда, похоже, мне придется быть первым! – сказала Джуди, перепрыгивая через забор. – Потому что я хочу изменить этот мир к лучшему.

– Или… что ж, говоря о переменах к лучшему – ты можешь стать фермером и выращивать морковь, – сказал Стю.

– Да! Мы с твоим папой и 275 твоими братьями и сестрами делаем этот мир все лучше с каждой новой морковкой, – сказала Бонни.

– Именно так. Выращивание моркови – благородное занятие, – согласился Стю.

Но Джуди уже не слушала родителей, поскольку ее внимание привлек Гидеон Грей, который пробирался за группой малышей. Она была всегда наготове и решила проследовать за ним.

– Ты понимаешь, о чем мы, дорогая? – спросила Бонни у Джуди. – Я имею в виду, что мечтать – это здорово.

– Да, только не стоит слишком уж увлекаться, – добавил Стю, оглядываясь в поисках дочери. – Джуди? Ну и куда она подевалась?

<p>2</p>

Джуди подобралась поближе и увидела, что Гидеон Грей занимается тем, что у лис получается лучше всего – задирает малышей.

– А ну отдавай сейчас же свои билеты, или я тебе копытца вместо рожек вставлю! – сказал Гидеон, после чего толкнул малышку. Затем он отобрал у овечки билеты и стукнул ее ими же. – Бее-бее, – передразнивал он. – И что ты сделаешь, заплачешь?

– Ой! – взвизгнула овечка. – Прекрати, Гидеон!

– Эй! – твердо окрикнула его Джуди. – Ты слышал, что она сказала. Прекрати.

Гидеон посмотрел на Джуди и ухмыльнулся.

– Отличный костюм, неудачница, – прорычал он. – Ты, наверное, совсем с ума сошла, если считаешь, что кролик может стать полицейским!

– Будь так добр, верни моему другу билеты, – сказала Джуди, сохраняя спокойствие.

Гидеон зарычал и запихнул билеты поглубже в карман.

– А ты забери. Но только осторожнее, ведь я же лис. А ты сама сказала в своей глупой пьеске, мы, хищники, когда-то охотились на вас. И эти инстинкты убийцы у нас в ДТП.

– Ты хотел сказать, ДНК? – прошептал один из волчат – приятелей Гидеона.

– Не учи ученого, Тревис, – сказал Гидеон раздраженно.

– Я не боюсь тебя, Гидеон, – сказала Джуди.

После чего Гидеон толкнул Джуди так сильно, что она с глухим стуком упала на землю. Ее глаза наполнились слезами.

– А теперь боишься? – спросил Гидеон зловеще. Остальные травоядные зверята спрятались за деревом, оставив Джуди один на один с хулиганами.

– Смотри, как нос задергался, – сказал Тревис насмешливо. – Боится!

– Давай, зайчишка-трусишка, плачь. Плачь, плачь, – дразнил ее Гидеон.

Бам! Прежде чем Гидеон успел сказать еще хоть слово, Джуди оттолкнула его задними лапами прямо в лицо, сбив его с ног. Но он тут же вскочил, и при этом был очень зол.

– О, а ты не умеешь вовремя остановиться, да? – сказал Гидеон, выпуская когти, словно пять острых лезвий.

Он ударил Джуди по лицу, вонзая острые когти в ее шкурку, оставляя кровоточащие царапины. После чего он сбил ее с ног и прижал ее голову к земле.

– Я хочу, чтобы ты вспоминала об этом моменте, – холодно сказал Гидеон, – каждый раз, когда вдруг возомнишь, что можешь стать кем-то кроме глупого кролика, выращивающего морковку.

Гидеон с приятелями ушли, посмеиваясь, оставив Джуди в грязи. Она поднялась, вытерла кровь со щеки и посмотрела им вслед.

– Ой-ой, досталось же тебе, – сказал барашек Гарет.

– Ты в порядке, Джуди? – спросила Шарла, овечка, у которой задиры отобрали билеты.

Джуди вздохнула и вытащила что-то из переднего кармашка, широко улыбаясь.

– Вот, возьми! – сказала она, протягивая украденные Гидеоном билеты.

– Класс! Ты забрала билеты! – сказала Шарла.

– Какая ты молодец, Джуди! – воскликнул Гарет.

– Гидеон Грей сам не знает, о чем говорит, – добавила Шарла.

Джуди нахлобучила свою полицейскую фуражку на голову и с решительным блеском в глазах сказала:

– Ну, в одном он прав: я не умею останавливаться.

<p>3</p>

Пятнадцать лет спустя Джуди Хоппс старалась изо всех сил на учебе в Полицейской академии Зверополиса. Она была маленькой по сравнению с другими кадетами – которые в основном являлись слонами, носорогами и бизонами – но она была очень упорной.

Из-за ее размера физические нагрузки были для нее тяжелее всего в учебе. Кадетам нужно было научиться справляться с трудностями на площадках, которые воспроизводили условия всех 12 районов города Зверополиса. От заснеженного Тундра Тауна до жаркого Сахара Сити каждая экосистема имела собственные препятствия – от необходимости карабкаться по обледенелой стене до выживания в палящей песчаной буре.

Джуди падала чаще всех остальных. Порой она в своих мыслях слышала голоса родителей, ее инструктора по строевой подготовке и Гидеона Грея, которые сомневались в возможности существования кролика-полицейского. Но именно эти голоса заставляли Джуди работать усерднее всех остальных.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей